“想,博士,应该化验
下,首先。
小心地把
根管子插进……”
“其实,”外科医生说,“不如把手指伸进她喉咙。”
卡尼韦没有开腔,他刚刚因为用催吐剂,已经挨
顿顾全面子
申斥,结果这位治跛脚时盛气凌人、口若悬河
同行今天变得非常谦虚,只是满脸堆笑,满口唯唯诺诺。
奥默今天做东道主,得意洋洋,包法利
悲痛使他反躬自省,对比之下,反而模糊地感到高兴。加上博士在座,他更忘乎所以。他卖弄杂家
知识,胡拉乱扯,大谈西班牙
斑蝥,果实有毒、见血封喉
树木、蝰蛇。
“博士,在书上看到,不同
人吃
熏得太厉害
香肠也会中毒,就像触
电
样!至少,
们
药剂学大师,著名
卡德-德-加西古。就在他
报告里提到过。”
“不要罗嗦!……请入席吧,博士!”
他认为吃几口之后,应该提供这场事故
些细节:
“们开头只看到她喉咙干燥,然后上腹部痛得要命,上吐下泻,处在昏迷状态。”
“她为什服毒?”
“也不知道,博士,
甚至不晓得她哪里搞到
砒霜亚砷酸。”
怜人,你要挺得住!没有什
法子
。”
拉里维耶医生转过身去。
“你就走吗?”
“还回来。”
他同卡尼韦先生走出去,好像有话要吩咐马车夫,卡尼韦也不愿意看到艾玛死在自己手里。
奥默太太又出来,端着
个摇摇晃晃
酒精炉子;因为奥默要在餐桌上煮咖啡,而且已经亲手炒好。亲手磨好、亲手调制好
。
“砂糖,博士,”他递上砂糖时,用拉丁文说。
然后他把孩子们都叫下楼来,想要知
朱斯坦这时端叠盘子进来,忽然双手发抖。
“你怎?”药剂师问道。
年轻人听见问他,失手盘子叮铃当啷全都掉到地上去
。
“笨蛋!”奥默喊起来;“该死!木头人!蠢驴
条!”
但他下控制住
自己:
药剂师跟着他们到广场上。他
见
名人就舍不得离开。因此他恳求拉里维耶先生不嫌简陋,光临他家吃顿午餐。
他赶快差人到金狮旅店去要鸽子,到肉店去要所有排骨肉,到杜瓦施家去要奶油,找勒斯蒂布杜瓦要鸡蛋,药剂师自己也动手准备,而奥默太太却
边束紧围裙带子,
边说道:
“真对不起,先生;因为在们这个倒霉
小地方。要不是头
天先通知……”
“高脚杯!!!”奥默低声说。
“要是们在城里,至少
们可以做个蹄膀肉……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。