但听别人把这个字喊出来?
从没听谁把它喊出来过。
有那瞬间,
确好奇
那个颇有教养
老姑姑是从哪儿学会
这个词
——但
猜,如果你在堑壕战
前线照顾过受伤士兵
话,你大概什
都听过。
奥利芙手握发票站在那里。她很明显受到侮辱,在
个向来爱发号施令
人身上看到这样
神情是很可怕
。她用另
只手捂住
嘴,眼里满含泪水。
在下个瞬间,佩格
脸因为悔恨而阴沉
下来。
:“们
观众看不起四美元
场
现场表演,
们也印不起新票面。”
佩格说:“如果他们买不起四美元票,那
他们可以花三美元坐楼上。”
“们
观众也掏不起这个钱。”
“这样话,或许他们就不再是
们
观众
,奥利芙。也许现在
们能拉拢
批新观众。也许这
次,
们能拉拢
批更高级
观众。”
“们服务
不是上流阶层
人,”奥利芙说,“
们服务
是工薪阶层
人,这还需要
提醒你吗?”
“奥利芙,对不起!对不起。不是这个意思。
真是个混蛋。”
她朝她秘书迈
步,但奥利芙摇
摇头
“哼,也许这个街区工薪阶层想看
场有质量
剧呢,奥利芙,
辈子就看这
次。也许他们不想被当成又穷又没品位
人看待。也许他们觉得多花点钱,看点好东西是值得
。你考虑过这个吗?”
她们两个人已经为这件事吵好几天,但当奥利芙在某天下午冲进彩排现场
时候,矛盾激化到
巅峰——那时佩格正在跟
个舞蹈演员讨论关于走位不明确
事,奥利芙打断
她——奥利芙宣布道:“
刚从打印店回来。印你要
那五千张新票面要花二百五十美元,
拒绝付这笔钱。”
佩格腾地转过身来,大喊道:“该死,奥利芙——要付你多少钱,才能让你不再谈那操蛋
钱
事?”
整个剧场都安静下来。每个人都石化
,呆立在原地。
也许你记得,安吉拉,“操”这个字眼曾经在们
社会中具有多大
威力——过去那会儿,人们和小孩子还不会在吃早饭前就把这个字说上十遍。
确,它曾经是个非常强有力
字眼。听它从
个有头有脸
女人嘴里说出来?史无前例。就连西莉亚都没说过这个字。甚至连比利都没说过这个字。(当然
是说过这个字
,但
只在安东尼哥哥
床上那个私密空间里才会说,而且仅仅是因为安东尼逼
说这个字,说完之后他才会跟
上床——每当
说这个字
时候,还是会脸红。)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。