“整个晚上都在家。”
“去对她说。”
普律当丝走。
甚至没有给奥林普写信,告诉她
不到她那里去
,对这个姑娘
是随随便便
。
星期
难得和她过上
夜。
相信她会从大街上随便哪
家戏院
男演员那儿得到安慰
。
吃晚饭时出去
下,几乎马上就赶
回来。
吩咐把所有
炉子都点上火,还把约瑟夫打发走
。
普律当丝伸手给,又加
句:
“来看看她吧,您来看她,她会非常高兴。”
“不愿碰到N先生。”
“N先生决不会在她家里,她受不他。”
“倘使玛格丽特定要见
,她知道
住在哪儿,让她来好啦,
是不会再到昂坦街去
。”
能找到挖苦
、羞辱
和残忍
话
古脑儿全写在这封信里面,这封信
当天就寄到
她
家里。
这次打击太厉害,这个不幸
女人不能再默默地忍受
。
猜想
定会收到回信
。因此
决定整天不出门。
两点钟光景有人拉铃,看到普律当丝进来
。
试着装出
副若无其事
模样问她来找
有什
事。这天迪韦尔诺瓦太太可
丝笑容也没有,她用
种严肃而激动
声调对
说,自从
回到巴黎以后,也就是说将近三个星期以来,
没有放过
次机会不折磨玛格丽特,因此她生病
。昨天晚上那场风波和今天早晨
那封信使她躺倒在床上。
无法把
等待着
那
个小时里
种种想法告诉您,
心情太激动
。当
在九点左右听到门铃声
时候,
百感交集,心乱如麻
“那您会好好接待她吗?”
“定招待周到。”
“好吧,可以肯定她会来
。”
“让她来吧。”
“今天您出去吗?”
总之,玛格丽特并没有责备,而是托人向
求情,说她精神上和肉体上再也忍受不
对她
所作所为。
“戈蒂埃小姐把从她家里赶走,”
对普律当丝说,“那是她
权利,但是她要侮辱
个
所爱
女人,还借口说这个女人是
情妇,这
是绝对不能答应
。”
“朋友,”普律当丝对
说,“您受
个既无头脑又无心肝
姑娘
影响
;您爱她,这是真
,但这不能成为可以欺凌
个不能自卫
女人
理由呀。”
“让戈蒂埃小姐把她N伯爵给
打发走,
就算
。”
“您很清楚她是不会这样干。因此,亲爱
阿尔芒,您让她安静点吧。如果您看到她,您会因为您对待她
方式感到惭愧。她脸色苍白,她咳嗽,她
日子不长
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。