使事情变得更好些。她不爱卢克,永远不会爱卢克。他除
是个替身,是个能给她孩子——这些孩子
模样和她本来能和拉尔夫·德·布里克萨特
起生下
孩子十分相似——
男人之外,什
都不是。啊,上帝,真是乱套
。
迪·康提尼-弗契斯宁愿住在世俗旅馆里,也不愿住在雅典正教会邸宅为他提供
房间里。某些时候,他
使命是十分微妙
。和希腊正教会
高级教士们所讨论
事情已经早过时
,罗马教廷对希腊正教和俄国东正教有
种偏爱,这种偏爱对新教是不可能有
。正教会结竟是分立
教会,而不是异教;它们
主教和罗马
主教
样,可以不间断地追本溯源到圣彼得①……
①耶稣十二门徒之,见《圣经·彼得书》——译注
大主教知道,这次委派给他使命是
种外交检验,是为
罗马
更重要
大事打下基础。他
语言天赋又
次带来
好处,因为他那口流利
希腊语使他在博取好感方面得到
平衡。他们
直用飞机把他送回
澳大利亚。
他办事要是少德·布里克萨特神父乃是不可思议
。这几年来,他愈来愈依靠那个令人惊异
男人
。此人是玛扎林,
个真正
玛扎林;大主教阁下对玛扎林红衣主教
赞赏远远超过对里彻留红衣主教
赞赏,因此这种对比就是
件很值得荣耀
事。他
神学观点趋于保守,他
道德观亦复如此;他
头脑既快捷又敏锐。从他
脸上根本看不出他心里
想什
,而且他还有
套懂得如何取悦
起相处
人
精湛技巧,不管他喜欢他们还是讨厌他们,也不管他是赞同他们
观点还是见解相左。他不是个拍马屁
人,而是
个外交家。要是有人经常使他引起梵蒂风统治层
那些人
注意,他
声望
崛起是指日可待
。这将使迪·康提尼-弗契斯阁下感到高兴,因为他不想和德·布里克萨特失去联系。
天气很热,但是,在经过悉尼那种温度之后,拉尔夫神父并不在乎干燥
雅典空气。他照常穿着靴子、马裤和法衣,快步沿着石面
坡道向卫城①走去,穿过蹙着眉头
普罗庇隆,经过尼瑞克修姆,沿着倾斜
滑溜溜
粗石台阶登上巴台农神庙②,又往下向远处
那堵墙走去。
①在旧希腊都城——译注
②祭雅典娜女神神庙——译注
风吹乱他鬓角染霜
黑色卷发,他站在那里,越过这座白色
城市,望着那生机盎然
丘陵和清澈
、蓝中透绿
爱琴海。在他
正下方是普拉卡以及那里
咖啡馆
屋顶和波希米亚人
居住
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。