“你在说什?”
问,颧骨上
皮肤紧张起来(
费心记录下这
点,只因为
女儿
皮肤在如下情况时也会这样:不相信、反感、恼恨)。
“浪漫者协会使你不安吗?”妻子质问道——暗指她
第
次妥协。
“见鬼,不是,”说。“
只是不知道际安置
客人或仆人时,把伤女儿放何处。”
亨伯特夫人意味深长地笑笑,条眉毛桃起来
同时“啊”
声,并轻轻呼出口气。“小洛吗,恐拍不必在考虑之列
,根本不必。她从营地就可以直接进入
所纪律严明
教会容宿学校。然后——再入比尔兹利大学。
已经全计划好
,你不必担心。”
她,亨伯特夫人,继续说她必须克服自己习惯性怠惰,要给费伦小姐在圣.阿尔杰布拉教书
妹妹写信。璀灿
湖水出题
。
说
把太阳镜忘在车上
,
会儿就追上来。’
原来总以为摇动两手是小说里
手势——或许是中世纪某种仪式
结果;但当
走入树木,在失望和绝望
思绪驱使下,就用
这个手势(“瞧,上帝,瞧这副锁链!”),它无言地又最恰到好
离拉姆期代尔几英里远有座森林湖(滴漏湖——不是想
那样拼法)。七月末
个炽热无比
星期,
仍每天都开车到那儿。
现在不得不不厌其烦地描述在
个炎热
期二单晨,
们最后
次
起游泳
情景。
们把车停在离公路不远
停车场,选
条小道,穿松林直达湖那边,夏洛特谈起上礼拜天早晨五点钟琼·法洛寻找背光效果时(琼是老美术学校
),曾看见莱斯利浸在“黑檀木”里(约翰
妙言)游水。
“那湖水,”说,“
定很冷吧。”
“关键不在这,”逻辑性极强爱人说。“
是说他不太正常。而且,”她继续道(她这种咬文嚼字开始使
疲惫
),“
确实感觉到
们
露易丝正在和那个低能儿恋爱。”
感觉。“仍觉得多丽表现不是很好”等等(
份旧
学校报告上说)。
亨伯特夫妇继续前行,脚穿凉鞍、身着长衣。
“你知道吗,亨,有个奢想,”亨女士认真说道,低下头
为那个奢想而害羞——象是同茶色
林地交谈。“想找个真正受过训练
仆人,就象塔尔博特夫妇说过
那个德国女孩;让她也睡在屋里。”
“没有地方,”说。
“怎啦,”她说,面带古怪
微笑,“亲爱
,你当然是低估
亨泊特家
可能性。
们可以把她安置在洛
屋里。
不管怎样,打算把它弄成客房。整座房里属它最冷、最简陋。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。