浓郁玫瑰香漫溢画室,夏日
微风轻拂花园里
树木,穿过敞开
门,传来阵阵紫丁香
馥郁,或是绽放着粉色花
荆棘
幽然清香。
亨利·沃顿勋爵侧卧在波斯毛布料长沙发角,像往常
样抽着烟,已数不清这是第几根
。映入他眼帘
是蜜
样香甜、蜜
样色泽
金链花
微光,抖颤
枝条似乎难以承载它火焰般绚丽
花朵。飞鸟奇妙
剪影,时不时地掠过遮住大窗
柞蚕丝绸
窗帘,瞬间产生
日本画
效果。这令他想起东京那些脸色苍白如玉、神情疲惫
画家,他们以必要
静态艺术手法想要表达迅捷和动感。蜜蜂发出沉闷
嗡嗡声,时而穿过没修剪
长草,时而不知疲倦地围着金色忍冬花打转儿,蔓生
忍冬花落满灰尘,静寂愈发压抑。从伦敦远远地传来模糊
喧嚣,像管风琴奏出
低音。
房间中央支着笔直
画架,画架上夹着
幅全身画像,画像中
年轻人美貌惊人。画像前不远
地方正坐着画家本人,巴兹尔·霍华德。几年前,他
突然失踪曾在公众间引起极大兴趣,也招致
各色奇怪
猜测。
画家打量着自己精心创作清奇俊美
艺术形象,脸上浮起得意
微笑,似乎沉醉其中。但他突然受惊
般跳起,闭上眼睛,用手指捂住,仿佛要把某个奇特
梦锁在脑中,唯恐自己从中
下醒来。
“这是你最好作品,巴兹尔,你所有作品中最好
幅,”亨利勋爵说,带着些许倦意,“明年你
定要把它送到格罗夫纳画廊去。皇家艺术学院太大,也太俗。每次
到那儿,要
人多得看不见画——那当然很糟糕,要
画多得看不见人——那更糟。格罗夫纳画廊
确是唯
值得送去
地方。”
“可不想把画送去什
地方。”巴兹尔答道。他向后甩着头,奇怪
样子可是当年牛津朋友们
笑料。“不,哪儿也不送。”
亨利勋爵眉毛挑,透过淡淡
蓝色烟圈,吃惊地看着巴兹尔。烟正从掺有大量鸦片
香烟中冒出来,升起奇异
螺旋形烟圈。“哪儿都不送?老兄,为什
?理由呢?你们画家真是古怪!不遗余力地去追逐名望,而
旦到手
,却好像要弃之不顾。你真是傻,因为世上比被人议论更糟糕
只有
件事,那就是没人议论。这幅画像不仅能让你超越英国所有
年轻人,还会招致老年人
妒忌,如果他们还能动情
话。”
“知道你会嘲笑
,”他回应道,“但
真不想将画送去公开展览,
在这幅画里倾注
太多
自
。”
勋爵在长沙发里伸下懒腰,大
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。