网笼子里蹿来蹿去,在它们粗陋巢箱里钻进钻出,默默生长着皮毛,直到
个周五夜晚
到来。
野狗们用羊杂碎开开胃后,就纵身跃过或挤过屋后
围栏,来到院子里。沙茨在店铺前拼命吠叫,菲德利斯还在循声寻找窃贼,检查门锁之时,野狗们已经开始大快朵颐。它们将
长排笼子翻倒在地,把毛丝鼠
个接
个从里面抓出来,狼吞虎咽地吞
下去,或撕扯得粉身碎骨,然后就偷偷溜走
,像之前在附近转悠时那样毫不声张,却留下
片狼藉
作案现场。
“戴尔芬!”是马库斯在喊。后来她有些不好意思地认为,第二天早她刚进门,他做
第
件事就是跑去找她,这是对她
认可和赞许。他脸上露出崩溃
表情,泪水已把胸口全都打湿,手里捏着
片破碎
皮毛。“它们把毛丝鼠抓走
,全杀死
!”
她跟着两个小向后院跑去,发现果真如此。笼子全都打翻在地,像购物袋
样被撕扯开来,里面所有
毛丝鼠都不见
踪影。那片残破
皮毛是野狗留下
唯
证据,现在正被他难以置信地握在手里。他往前靠近
点,对自己遭受
损失大为震惊。原本这只是伊娃给他们画
挣大钱
大饼,但此刻戴尔芬也看得出来,从某种意义上来说,它们也是伊娃给孩子们留下
非同寻常
遗产,是她发起
项目。无论他们是否清楚,又是否承认,这些小东西是她创造出来
,野狗不应据为己有。戴尔芬还看得出,菲德利斯在查看现场
残骸时,也产生
同样
感受。
股无名
怒火在他心头悄然而生,像
件厚重
披肩渐渐覆盖上他
肩头。他轻轻点
点头,然后蹙起眉望向天空,做
个决定。
“安静下来!”他用德语对儿子们说,反常态地把手放在他们肩头。然后他
言未发,朝戴尔芬这边转过身来,大踏步走回屠宰间。他从冰箱里拿出些放
很久已被冻伤变硬
肉和冷藏柜里
些变质
肉,又从为银行家腌制
扇牛肉上割
些发霉
肉片,最后用平底锅端着,来到屋外
田野边,倒在地上。孩子们目不转睛地看着他,戴尔芬也注视着他,看他又走进屠宰间旁
小屋里,拿出存放在里面
步枪。他给两把枪都上
膛,又在口袋里装
些子弹,肩上扛起
把椅子,放在
棵树下。然后他好像又想起什
事,回到冷藏柜前,从里面拿出三瓶冒着冷气
啤酒,又拿
条面包、
些熏肠、奶酪和苹果。他回到树荫下,坐在看得见被扔到田野边
肉块
位置。孩子们和戴尔芬从院子里可以看到,他将两把
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。