动就哭笨蛋。然而此君正是他唯
依靠。
“什样
不幸能与
不幸相比!”他愤怒地喊道,“多
孤立啊:”
“这可能吗!”这个人真可怜,自语道,“这可能吗,在倒霉
时候竟连
个可以讨个主意
朋友也没有?
理智混乱
,
感觉到
!啊!法尔考兹!啊!杜克罗斯,”他喊道,不胜酸楚,“这是两个儿时
朋友
名字,他在
八
四年飞黄腾达以后疏远
他们。他们不是贵族,他就想改变自童年起
直存在于他们之间
那种平等
气氛。
两个人中,法尔考兹是个既有才智又有勇气人,在维里埃做纸张生意,曾经从省城买来印刷机,办
份报纸。圣会决心让他破产,于是报纸被查封,印刷许可被吊销。在这种哀苦无告
情况下,他十年来第
次试着给德·莱纳先生写
封信。维里埃市长认为应该像古罗马人那样回答他:“倘蒙国王
大臣屈尊垂询,
将对他说:‘让外省所有印刷厂主破产,无须怜悯,让国家垄断印刷业,如烟草专卖
样。’”这封给
位亲密朋友
信,当时博得维里埃全城
赞赏,德·莱纳先生还记得那里面
字句,想起来真让他胆战心惊。“以
当时
地位,财产和荣誉,谁料想
有
天会后悔写这封信呢?”在这种
会儿对自己
会儿对别人
狂怒中,他度过
个可怕
夜晚,他竟没有想到侦察
下妻子,真是万幸。
“习惯
路易丝,”他心里说,“
事她都知道;假使
明天能再结婚,
还找不到能顶替她
人呢。”于是,他想到他
妻子是清白
。不禁得意起来;这种看法使他觉得不必大动肝火,他因此平静多
;“有多少女人遭人诬陷啊!”
“什!”他突然喊
起来,脚步抽搐地走
几步,“
能像无耻之徒、像叫花子那样容忍她和她
情夫取笑
吗?难道应该让维里埃全城对
懦弱议论纷纷吗?人们对夏米埃(这是当地
个尽人皆知
受骗丈夫)什
话没有说过啊?
提到他
名字,谁
嘴上不带着笑?他是个好律师,可谁说过他
口才?啊!夏米埃!那个夏米埃·德·贝尔纳,人们就是这样用
个蒙受耻辱
人
名字来称呼他。”
“感谢上天”,德·莱纳先生有时又说,“没有女儿,
要惩罚这位母亲
方式丝毫不会妨害
儿子们
前程;
可以当场捉住那个小乡下佬和
妻子,把两个人统统杀死;这样
话,事情
悲惨也许会消除事情
可笑。”这个念头很是称心,他便想到种种
细节。“刑法在
边,无
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。