于连注意到彼拉神甫口吻是严厉
,近乎凶狠,感到很难过;这种口吻完全败坏
他最后
那
句话。
事实上,神甫因爱于连而感到良心不安,他是怀着某种宗教恐惧如此直接地干预他人
命运啊。
“您还会看见,”他又同样没好气地说,
他稍着于连,又说,“侯爵认识您……不知道是怎
回事。开始他给您
薪水是
百路易,这个人做事全凭心血来潮,这是他
毛病;他会孩子似地跟您作对。如果他满意,您
薪水会长到八千法郎。”
“但是,您要清楚,”神甫又酸溜溜地说,“他给您这些钱,不是为您那双漂亮眼睛。要是
,
就少说话,尤其是绝不说
不知道
事情。”
“啊,”神甫说,“替您打听
些情况;
刚才忘
德·拉莫尔先生
家庭
。他有两个孩子,
个女儿,
个十九岁
儿子,极高雅,是那种中午还不知道下午两点钟干什
疯子。他有才智,有勇气,在西班牙打过仗。
不知道为什
,侯爵希望您成为年轻
诺贝尔伯爵
朋友。
说过您精通拉丁文,也许他想让您教他儿子几句有关西塞罗和维吉尔
现成话。
“要是,
绝不让这位年轻人拿
开玩笑;他
主动接近会是彬彬有礼
,但稍许掺杂有嘲讽,
要是接受,就非让他重复好几遍不可。
“不瞒您,开始这位年轻人会看不起您,因为您不过是个小小平民而已。他
祖上曾在宫里走动,并且有幸因
次政治阴谋于
五七四年四月三十日在格莱沃广场被斩首。而您呢,您是维里埃
个木匠
儿子,更有甚者,您是他父亲花钱雇来
。掂量掂量这些差别吧,到莫勒里
著作中研究研究这个家庭
历史吧;所有在他们家吃晚饭
清客都会不时地提到这些事,他们称之为微妙
影射。
“您要注意如何回答诺贝尔·德·拉莫尔伯爵玩笑,他是轻骑兵上尉和法国贵族院议员,不要事后跑到
这儿来诉苦。”
“觉得,”于连说,满脸通红,“
甚至无须回答
个看不起
人。”
“这种看不起您是看不出来,表现出来
都是些夸张
恭维。如果您是个傻瓜,您就会上当;可您若想发迹,您还就得上当。”
“到这
切对
不再适合
那
天,”于连说,“若是
回到
那第
0三号小房间里,
会被看作是
个忘恩负义
人吗?”
“毫无疑问,”神甫答道,“所有对这个家庭献殷勤人,都会徘谤您
,不过,
会出面
。Adsumquifeci,
说这是
决定。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。