个词儿
下子扑灭
于连
想象力,把
切幻想从
“俄国皇帝私生子……为
这桩婚事,会给他建
个君主国;或者干脆就是德·塔莱尔伯爵,
副衣冠楚楚
农民相……”
门口空些,于连能进去
。
“既然在这些玩偶们眼中她是那
出类拔萃,就值得
研究研究
,”他想。“
将知道什
是这些人心目中
完美。”
正当他睁大眼睛在找,玛蒂尔德看见他。“
责任在呼唤
,”于连对自己说;但这时他脸上
表情还残留着怒气。好奇心驱使他愉快地往前走,那愉快因玛蒂尔德连衣裙掉在肩膀下很低
地方而迅速增加,说句实在话,增加之快于他
自尊心不大光彩。“她
美洋溢着青春
活力,”他想。在他和她之间,有五、六个年轻人,于连认出
刚才在门口说话
几位。
“您,先生,您整个冬季都在这儿,这舞会是本季最漂亮舞会,不是吗?”
”
“真,她竭尽全力想让人喜欢她。看,看她在四组舞中单独
个人时那微笑,多优雅。以名誉担保,这是千金难买
呀。”
“德·拉莫尔小姐看上去还能控制住胜利喜悦,她清楚地意识到
她
胜利。她好像害怕跟她说话
人喜欢她似
。”
“很好!这就是诱惑艺术。”
于连想看看这个迷人女人,但是白费力气,七、八个比他高大
男子挡住
他。
他不回答。
“库隆这个四组舞
觉得很棒;那些夫人们也跳得好极
。”几个年轻人都转过头,看看那个幸福
男人究竟是谁,人家死活要他回答。回答未免令人泄气。
“不会是个好
评判,小姐;
抄抄写写过日子,这
豪华
舞会
是头
回看到。”
那些留小胡子年轻人愤怒
。
“您是位智者,索莱尔先生,”她又说,兴趣更加明显,“您像哲学家、像让-雅克·卢梭那样看这些舞会,这些庆典。这种种疯狂使您感到惊奇,却诱惑不
您。”
“在这如此高贵克制中确有些媚态,”留小胡子
年轻人说。
“还有这双蓝色大眼睛,正当似乎要流露内心
秘密时,垂下
,垂得那
慢,”旁边那个人又说,“
可以保证,这可再机灵不过
。”
“看,站在她身旁,美丽福尔蒙显得多
平常,”第三个人说。
“这种克制神情意思是:您若是配得上
男人,
会给您多少柔情啊!”
“谁能配得上崇高玛蒂尔德呢?”第
个人说,“
位君王,英俊,有才智,身材匀称,战争中
英雄,至多二十岁。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。