历史
完美世界 > 查令十字街84号 > 译序:关乎书写,更关乎距离

译序:关乎书写,更关乎距离(3 / 4)

地,他会载你兜上五里路;还有,别白费力气读地图,在伦敦没有人可以找得到路,即使是伦敦人也不例外。”不过,“你定会爱上她,伦敦实在太棒。”

伫立在伦敦街头,实在也无法打心底恭维这座城市——街道窄仄、杂芜;气候湿冷、灰暗;市容脏乱、交通拥挤——比起台北不遑多让。但也终究难免渐渐地——从查令十字街开始——爱上这座城市(拜汉芙之赐,“查令十字街84号”这个门牌号码几乎快与伦敦市个地址“贝克街221号B座”齐名)。甚至笃定相信她也能让事后——隔着距离——对她怀想、惦念个二十年不成问题。

将这本书中译,想必可以聊偿许多爱书人多年以来期盼。知道:所有读过84,CharingCrossRoad爱书同好——就像自己样——总将这本小书珍藏在身边,屡屡重读,让汉芙珠玑妙语和古道热肠不时温暖自己被冷硬现实尘覆凡心;而相信:中文世界之所以长年不见此书问世,定是所有珍爱此书人——也像自己样——不忍丝毫更动书中句话、每个字。

多年前个下午,在曾经任职古书店里,和钟芳玲聊起这本书真该有个中文版。对于这个工作,她自然是当仁不让,而且以她作为此书头号死忠书迷,加上她与汉芙本人私交,也十分赞成她是担任中译者不二人选,如今却因苦等不及而掠占她原先任务。相信芳玲也是因为顾及前述原因,宁可维护汉芙原貌而迟迟不谋此图。于是,在翻译过程中虽然尽可能地保留原书滋味,但仍须在此报告:刻意做极小更动。除让它更能适应中文环境外;私下盼望这个须臾“失真”也能转而成为让中文版读者们动心发愿去读“货真价实”汉芙原文伏笔。

这是部翻译作品。倘使这个中译版本侥幸能稍稍不使原文蒙羞,则首先必须在此感谢小威和建兴,铭谢他们夫妻俩前仆后继,在追索此书版权归属过程中上穷碧落下黄泉、锲而不舍;还有推广实体书店文化不遗余力钟芳玲,他们才是承继汉芙精神真正后人,也是让这本书能有机会进驻更多人心幕后功臣。

此外,代汉芙对唐诺首肯为中文版赐序((台湾版原唐诺序见附录。——编注))表示感激。自己常为读唐诺序文而看堆原先没打算看书,不过这并不全然是对这个译本打如意算盘,而是晓得查令十字街是他每回

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

好运时间

卡比丘
你只想让我帮你抽卡,手气很好的坏蛋*非酋呆小孩。两个笨蛋的恋爱故事。蒋舸*陶思稚。标签:校园 双向暗恋 破镜重圆

主神崛起

文抄公
一觉醒来穿越成反派?这剧本不对!还抢了人家的妹子?又有一个强势的姐姐?剧本更不对了!居然还有主神空间,诸天万界?我一定是在做梦!吴明淡定地木着脸,继续着征程。

以牙之名

绿野千鹤
初拥:血族的传统技艺。以特殊手法将濒死的人类转变成吸血鬼,并以长亲身份对新成员负责。现代社会,这种古老的技艺即将失传,作为最后一位传承者,夏渝州被迫当起了各种人的爹。中年富豪:“你是谁?”天才少年:“你能长生不老吗?”美丽少女:“你把我变成吸血鬼,是打算带我去你长满血色玫瑰的古堡,永生永世囚禁起来吗?”……夏渝州:“统一回答,我是你‘爸爸’,不长生,没古堡,就一间牙科诊所,每个月可以给你一千块零用
闯空门的小偷绝对没有想到,居住在此的一家四口,竟然早已横死屋中。吊诡的是,死在浴室中的年轻孕妇并非这家中的女儿,她与其他三人毫无血缘关系!而失踪女儿的尸体,最终出现在二十公里外的化粪池中……腐臭的凶宅、被秽土堵口而死的女人、小龙虾缠绕的笼中白骨……十七年前的那场大雨,悄然酿成寒冷刺骨的杀意。层层揭开的怨念,缠绕着韩亮的过往,也萦绕在每个目击者的心头。她们,曾经被遗忘;她们,不该被遗忘。那么,“活埋

本能痴迷

小吾君
西江一中的人都知道,高二一班的俩alpha男神是对冤家,天生犯冲,八字不合,见面必撕。骆虞原本以为自己迟早有天把池穆按踩在脚下,没想到在十八岁那年,性别逆转,由A转O。他的信息素类别罕见,市面上的抑制剂完全无法压制他的结合热,只有百分百适配的A才能安抚。骆虞冷着脸去了匹配中心,看到了系统屏幕上熟悉的脸,回来暴躁的把池穆按在了空教室里。池穆以为他要打架,下意识放出了信息素,却发现面前向来与他争锋相对

第七天

余华
《第七天》是中国当代知名作家余华继《兄弟》之后,时隔七年后最新长篇小说。用荒诞的笔触和意象讲述了一个普通人死后的七日见闻:讲述了现实的真实与荒诞;讲述了生命的幸福和苦难;讲述了眼泪的丰富和宽广;讲述了比恨更绝望比死更冷酷的存在。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重