刚打
电话给你妈妈要你
住址,她要
转告你:方糖和巧克力棒依照你
交代,已经给你寄去
。你不是还跟
说你要趁机减肥
吗?
三餐不成问题,们都在餐厅或旅馆里用餐,像最高级
克拉里兹大饭店就能充分供应烤牛肉、排骨。价钱虽然贵得离谱,不过换算成美金倒是挺划算
,所以
们还吃得起。假使换成
是英国人,瞧见这光景
定会恨得牙痒痒
。但是他们却反而对
们好得不得
,到处都有人邀请
们去家里作客或上馆子。
惟短缺
东西就是糖。凡是甜
东西,
应俱缺。也许
反该谢天谢地,正好让
在这里瘦它个几磅。
写信给。
爱你
玛克辛
10日
(玛克辛写于后台)
伦敦
10日
甜心儿:
15日
纽约市
东九十五大街14号
15日
玛克辛:真多亏你
慧心巧手,书店简直被你给写活
——你
文笔实在比
好得太多啦!
这是间活脱从狄更斯书里头蹦出来
可爱铺子,如果让你见到
,不爱死
才怪。
店门口陈列几架书,开门进去前,
先站在外头假装随意翻阅几本书,好让自己看起来像是若无其事地逛书店。
走进店内,喧嚣全被关在门外。
阵古书
陈旧气味扑鼻而来。
实在不知道该怎
形容:那是
种混杂着霉味儿、长年积尘
气息,加上墙壁、地板散发
木头香……店内左手边有张书桌,坐着
位年约五十、长着
只贺加斯純紜矠式鼻子
男士。他站起身来,操着北方口音对
说:“日安。”
回答说
只是随意逛逛,而他则有礼地说:“请。”
极目所见全是书架——高耸直抵到天花板深色
古老书架,橡木架面经过漫长岁月
洗礼,虽已褪色仍径放光芒。接着是摆放画片
专区——应该说:
张叠放着许多画片
大桌台。上头有克鲁克香克純紝矠、拉克姆純紞矠、斯派純紟矠和许许多多
叫不出名字
英国插画家
美丽画作;另
边还放着几叠迷人
古旧画刊。
在店内待
约莫半个钟头光景,期待着你
弗兰克或是哪个女孩儿翩翩现身。不过,因为
到达时已过
点钟,
猜他们全都外出用餐去
,而
又不能待太久。
就是这样咯!新戏预告并没有造成万人空巷,不过据说对方人蛮好
,排给
们几个月
档期,所以
昨天出门找出租公寓,在骑士桥純紡矠附近有
间小小
、蛮不错
小套房。现在还没确定,
旦定下来,
会写信告诉你,你也可以再打电话问
妈。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。