情况下就先译出
全书(因此,陈建铭其实正是本书
选书人),以他对出版作业程序
理解,不可能不晓得其后只要
个环节没配合上,所有
心血当场成为白工,但安静有条理
陈建铭就可以因为查令十字街忽然疯狂起来。
这是熟悉、喜欢、也经常心生感激
疯子,在书籍和阅读
世界中,他们人数不多但代代有人,是这些人
持续存在,且持续进行他们
己“哈萨克人式
小小游击战”(借用赫尔岑
自况之言),才让强大到几近无坚不摧
市场法则,始终无法放心地遂行其专制统治,从而让书籍和阅读
世界,如汉娜·鄂兰谈本雅明时说
,总是在最边缘最异质
人身上,才得到自身最清晰
印记。
在与不在书街
《查令十字街84号》这部美好书,系以1949年至1969年长达廿年流光,往复于美国纽约和这家小书店
来往信函交织而成——住纽约
女剧作家买书,任职“马克斯与科恩书店”
经理弗兰克·德尔负责寻书寄书,原本是再乏味不过
商业往来,但很快
,书籍击败
商业,如约翰·房龙说“
个马槽击败
个帝国”(当然,在书籍堆栈
基础之上,
开始是汉芙以她莽撞如火
白羊座人热情凿开缺口,尤其她不断寄送鸡蛋、火腿等食物包裹给彼时因战争物资短缺、仰赖配给和黑市
可怜英国人),人
情感、心思乃至于咫尺天涯
友谊开始自由流窜漫溢开来。查令十字街那头,他们全体职员陆续加入(共六名),然后是德尔自己
家人(妻子诺拉和两个女儿),再来还有邻居
刺绣老太太玛丽·伯尔顿;至于纽约这边,则先后有舞台剧女演员玛克辛、友人金妮和埃德替代汉芙实地造访“她
书店”,惟遗憾且稍稍戏剧性
是,反倒汉芙本人终究没能在
切落幕之前踩上英国,实践她念念不忘
查令十字街之旅。全书结束于1969年10月德尔大女儿替代父亲
封回信,德尔本人已于1968年底腹膜炎病逝。
有这道街,它比整个世界还要大(2)
样产自英国
不起小说家格林,在他
《哈瓦那特派员》中这
说:“人口研究报告可以印出各种统计数值、计算城市人口,借以描绘
个城市,但对城里
每个人而言,
个城市不过是几条巷道、几间房子和几个人
组合。没有
这些,
个城市如同陨落,只剩下悲凉
记忆。”——是
,1969年之后,对海莲·汉芙来说,这家书店、这道书街已不可能再
样
,如同陨落,只因为“卖这些好书给
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。