(译序)
易丽君
奥尔加·托卡尔丘克是波兰家喻户晓女作家,继《太古和其他
时间》大获成功之后,二〇〇二年她凭借《白天
房子,夜晚
房子》再次获得波兰最高文学奖“尼刻奖”
读者选择奖。在翻译这部作家本人
得意之作
过程中,
们同样经历
奇妙
精神漫游,不时为作家丰富
想象力和吸引人
艺术魅力所倾倒。
奥尔加·托卡尔丘克在自己写作中,运用精练巧妙
波兰文字,在神话、现实和历史
印迹中悠悠摸索。她善于将迄今看起来似乎是相互矛盾
东西联在
起:将质朴和睿智联系在
起,将童话
天真和寓言
犀利联系在
起,将民间传说、史诗、神话和现实生活联系在
起,其表现手法可以说是同时把现实与魔幻乃至怪诞糅合为
,文字在似真似幻中反映出
个具体而微妙
神秘世界。她
笔下涌动着不同寻常
事物,但她又将神奇性寓于日常生活之中。
她建立这样
种信念:文学作品可以是既易懂而同时又深刻
,它可以既简朴而又饱含哲理,既意味深长而又不沉郁。在她
小说中,日常生活获得
少有
稠度,充满
内在
复杂性、激烈
矛盾和冲突,以及耐人寻味
转折和动荡不安
戏剧性。
她善于借助表面上似乎是微不足道隐喻,以轻松
文笔书写重大事件,寓重大性于平淡之中。或者说,她善于揭示隐藏在平淡之中
不同凡响
事物,在这
点上,她
小说与波兰女诗人、诺贝尔奖得主辛波斯卡
诗歌有异曲同工之妙。在她
小说里,可以感受到辛波斯卡作品中那种特有
采用出人意料
比拟
超凡能力、超级
敏感和观察世界
独特方式。她俩都洞悉写作之乐,她俩
作品都读起来轻松,可是真正理解它们却并非易事。
《白天房子,夜晚
房子》无疑是二十世纪九十年代波兰文学中
部奇书。它是由数十个短小
特写、故事、随笔结集而成
部多层次、多情节
小说,无怪乎有
波兰评论家将其称为用各色布片缝缀起来
百衲衣。与作家其他
小说相比,这部小说似乎最缺少内在
统
性。它是
部文学品种边缘
小说,在这里各种修辞风格相互混杂、渗透,是各种文体
杂交:自传体、随笔、叙事体、史诗风格,甚至议论文体,应有尽有。书中没有
个贯串始终
单线条
故事情节发展,而是形形色色
人和事有如电影分镜似
纷至沓来。因此乍
看,似乎找不到富有内聚力
结构。各种不同
事件在各个时间层面上进行,从远古
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。