“结婚。”
“在哪儿结?”
“在英国。”
“理所当然,埃佛瑞蒙德,你妻子在哪?”
“在英国。”
,仍然问道,“在哪儿?”
证件在醉醺醺爱国者帽子里,他把它拿
出来。那人看
看加伯尔
信,表现出几分惊诧和意外,仔细地打量
达尔内
会几。
那人言不发离开
护送队和被护送
人,走进
警卫室,这三个人骑着马等在城外,查尔斯-达尔内提心吊胆地望
望四周,发现城门是由警卫队和爱国者共同守卫
,后者比前者要多得多。他又发现虽然运送给养
农民大车和那
类
车辆及商贩进城很容易,出城却十分困难,哪怕是最不起眼
人也很难。等着出城
有
大群各色各样
男男女女,自然还有牲口和车辆。对人
检查很严格,因此人们通过路障十分缓慢。有
人知道距离检查到自己
时间还长,便索性倒在地上睡觉,或是抽烟。其他
人则有
谈话,有
步来走去。他们无论男女,都
律戴着红便帽,缀着三色帽徽。
达尔内在马背上观察着这切,等
大约半个小时之后,发现自己站到
那个负责
人面前。那人指示誓卫队打开路障,给
那醉酒
和清醒
护送队员
张收到被护送者
收条,然后要他下马。他下
马,两个爱国者牵着他那匹疲倦
马,掉转马头走
,没有进城。
他随着引路者走进间警卫室。那里有
股劣质酒和烟叶
气味,士兵们和爱国者们有
睡着,有
醒着;有
醉
,有
没醉,还有
处于睡与醒之间、醉与未醉之间
种种中间状态,或站着或躺着。警卫室
光线
半来自越来越暗
油灯,
半来自阴沉
天空,也处于
种相应
暖昧状态。办公桌上公开放着表册,
个相貌粗鲁、皮肤黝黑
军官负责着这
切。
“理所当然,埃佛瑞蒙德,们要把你送到拉福斯监狱。”
“天呐!”达尔内惊叫起来。“你们凭什法律关
,
犯
什
罪?”
军官抬起头来望望。
“你离开法国以后们有
新
法律,埃佛瑞蒙德,和新
定罪标准。”他严峻地笑
笑,继续写下去。
“请你注意,
是自觉到这儿来
,是应
个同胞
书面请求来
,那封信就在你面前。
只要求给
机会办事,不能耽误
“德伐日公民,”军官对带领达尔内人说,同时拿起
张纸准备书写。“这个外逃分子是埃佛瑞蒙德
?”
“是他。”
“你几岁,埃佛瑞蒙德?”
“三十七。”
“结婚没有,埃佛瑞蒙德?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。