“巴萨,”另个声音插
进来。
“就是这个名字,敢以
千镑打赌!”杰瑞叫道。
插嘴人是西德尼-卡尔顿。他两手背在骑马大地
下摆里,站在克朗彻先生身边,
副满不在乎
神气,跟在老贝勒时
样。
“不要吃惊,亲爱普洛丝小姐。
昨天晚上就到
罗瑞先生住处,他倒是吃
惊;
们双方同意在
切正常之前,或是在用得着
之前,
哪儿都不露面。
到这儿来是想求你
弟弟赏光谈
谈
。
希望你有
个职业比巴萨先生更好
弟弟。为
你
缘故,
真希望巴萨先生不是监狱里
绵羊。”
“绵羊”是那时牢房里黑话,意思是由典狱长控制
密探。那脸色苍白
密探脸色更苍白
,他问他怎
竟然敢
-
,态度勉强,居高临下,若是两人长处和地位颠倒过来,她可是绝不至于如此
(这在全世界都
样)。这时克朗彻先生却拍
拍他
肩膀,沙声沙气发出
个出人意外
怪问题:
“说!能向你请教
个问题
?你究竟叫约翰-所罗门,还是叫所罗门-约翰?”
那公事人突然怀疑地转过身来——这人至今没说过话。
“说呀!”克朗彻先生说。“说呀,你心里是有数。”(附带说
句,他心里其实无数)“约翰-所罗门,还是所罗门-约翰?她是你姐姐,当然知道你
姓名,她叫你所罗门。可
又知道你叫约翰,这你明白。这两个哪
个在前?还有普洛丝这个姓,也请你解释解释。在海那边你可不姓这个!”
“你这是什意思?”
“告诉你,”西德尼说,“
个小时或更早以前
在观察附属监狱
墙壁时发现
你。你从那里出来。你有
张很好记
面孔,而
又善于记住面孔。你跟那监狱有关系,这叫
很好奇。
有理由把你跟
个现在很不幸
朋友
灾难联系起来(其中
道理你不会不知道),
便跟着你来
。
紧跟你进
酒店,坐到
你身旁。
从你肆无忌惮
谈话和你
崇拜者们公开散播
谣言毫不费力就推断出
你职业
性质。这样,
偶然涉足
件事便似乎逐渐变成
个目标,巴萨先生。”
“什目标?”
“唔,也弄不清楚
意思,因为
想不起你在海那边
姓。”
“想不起?”
“想不起。不过可以发誓,它有两个音节。”
“真?”
“真。另外
个人
姓只有
个音节。
认得你。你在老贝勒是个在法庭作证
密探。以谎言之父,也就是你爸爸
名义回答
,你那时叫什
名字?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。