用袖子遮着亮,把这条鱼从尾巴后面照起。鳇鱼圆圆,长满棱刺
脊背在水面上
闪,弯曲
尾巴疲惫而小心翼翼地划动着,仿佛有人把漆黑
夜空当做磨刀石,在磨砺
把鞑靼式
弯曲
马刀。骨质
鳞甲保护着这条鱼宽大而微微倾斜
前额,鳞甲下面两只小眼睛从水里盯住人看,黑眼珠有打猎用
特大砂弹那
大,外面有个黄圈。这两只眼睛光秃秃
,没有眼睑,没有睫毛,像蛇
样冷漠地盯着人看,隐含着某种深意。
这条鳇鱼给六个钩子钩住。伊格纳齐依奇又给它加
五个。尖钩刺穿
这个庞然大物像皮革般坚韧
皮层,但它连抖都没有抖
下,只是擦着船帮移向船尾,蓄足力量准备投入正在压进尾舱来
水浪,把排钩
系绳都扯断,挣断牵缆,弄断所有这些丝毫不起眼
,却又这
锐利锋快,可以致命
小铁钩子。
鱼鳃更加急促地翕
张,嘶叫声也变得更凄厉
。“马上就会跑掉!”伊格纳齐依奇心凉
半截。他没有仔细思索,单凭掠过
这个念头,更不妨说是单凭经验,心里就明白:独自
人是降服不
这个庞然大物
。得再给这条鳇鱼多扎上些钩子,然后把它撇在这儿,让它在水里精疲力竭。要是弟弟能赶来这儿,
定能帮得
忙。别
事儿不敢说,但在这种要紧
、有利可图
事上,他是不会死心眼儿
,会收起他那股子傲气
。不过集体农庄
轮船到扎列契耶去装运收下来
白菜
,不到天黑,柯曼多尔不会到奥巴里哈来。
得等着,等——着!咳,就是等到,又怎
样呢?把鳇鱼分掉?
砍两半,说不定还要
分为三,因为轮机手总是死皮赖脸地跟着这位老弟,这家伙和那个十恶不赦
孬种达姆卡
样,是个窝囊废。这条鳇鱼至少好挖两桶鱼子。鱼子也分成三份儿?!“瞧,又来
,又来
,你那种卑鄙
想法又来
!看来,乌特洛宾家那种不可救药
毛病,你又犯上
!……”伊格纳齐依奇鄙夷地责备自己。
他现在是什人?返本归原他又是什
模样?比达姆卡好?比该死
土匪格罗霍塔洛好?还是比弟弟好?所有偷鸡摸狗之徒其实都是
样
德行,
样
嘴脸!只不过有些人能够不露声色,蒙混
段时间,但总有
天,或者像死
库克林常常说
那样,劫数
到,所有这些家伙都会给扫到
起,然后各自得到应得
下场。
个人只要能不随波逐流,能站稳自己
脚跟,生活得有主见,不为任何诱惑所动,自求温饱而决不从公家锅里舀取
杯羹,也就是说不为蝇头小利
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。