种冲动,就向房间里四处张望,急于想知道它究竟是怎样
种房间。从外面
空中升起
道黯淡
光线,
直照到这张床上;而躺在这张床上
正是这个被人洗劫、被人遗弃、没人守灵、没人哭泣、没人照料
人
尸体。
斯克掳奇朝那幻象望望。它那坚定手,正指着那人
头。那条遮体
布是那
随随便便地盖在上面,斯克掳奇只消动
动
个手指头,稍微把它掀起
点点,就可以使那张脸儿露出来。他想到这
层,觉得这件事真是容易做得很,因此巴不得这样做;只可惜他没有力量来把这蒙在脸上
布揭开,正如他没有力量使他身旁这幽灵走开
样。
如此无情、严酷而可畏死神啊,您在这儿筑起
您
神坛,并且调动
那
多
恐怖手段来把它装潢起来,因为这儿本来是您
领域啊!但是对于那被人尊敬、受人爱戴并博得荣誉
人
头,您却是既无法碰他
根毫发来达到您那可怕
目
,也无法使他五官中
哪
处变得可憎。这并不是因为他那只手现在是沉重
,
放松就会垂落下去;也不是因为他
心脏和脉搏已经停止
;恰恰是因为那只手从前是光明正大、慷慨而忠实
;那颗心是勇敢、热烈和温柔
;那脉搏是
个大丈夫
。打击吧,阴灵,打击吧!您就会看见他
那些善行从创口里涌出来,把不朽
生命散播到全世界!
并没有人在斯克掳奇耳边讲这些话,然而当他望着床上时,他听到这些话。他想,如果这个人现在能够起死回生
话,他最先想到
将会是什
呢?难填
欲壑,苛刻
交易,还是贪婪
操心呢?说实话,它们不是已经使他落到
个富有成果
下场
吗?
他躺在那黑暗空房子里,没有
个男人,女人或小孩会说:他曾经在这件事或那件事上待
很好,为
纪念他
句好心话,
要好好地对待他。
只猫正在门上抓着,炉边石头下面有老鼠在啃咬
声音。它们在这个死人
房间里究竟想要得到什
,它们为什
那
不安静而蠢蠢欲动,斯克掳奇简直想都不敢想。
“幽灵啊!”他说,“这是个可怕
地方。在离开这个房间
时候,
决不会把它
教训丢开
,请相信
。
们走吧!”
然而这幽灵还是用个毫不移动
手指,指着那死人
头。
“懂得你
意思,”斯克掳奇回答说,“假如
做得到
话,
定会这样做
。但是
没有这个能力,幽灵。
没有这个能力。”
幽灵似乎又在望着他。
“幽灵呵,求求你,”斯克掳奇说,感到很
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。