是,是
,当然是这样。等到任人宰割
痛苦和不祥预感变为剧烈
恐怖
时候,人往往求助于毫无根据
乐观,麻醉自己。
对索菲亚·奥西波芙娜兴趣很快就过去
。她也和大家
样,成
个不知道被弄到哪里去、不知道被弄去干什
同路人。谁也不问她
名字和父称,谁也记不住她
姓。
索菲亚·奥西波芙娜甚至感到奇怪:走倒退道路,从人回到肮脏、可怜、失去名字和自由
牲口,只需要几天工夫:而从动物到人
路,却走
几百万年。
她很惊讶,人类遭受这样大灾难,却依然时时刻刻操心
“靠着坐吧,这儿地方有
是。”
索菲亚·奥西波芙娜感觉出她手指头在轻轻地、快速地抖动。
这是她从小就熟悉世界,是犹太小镇
世界;她感觉出这个世界
切变化有多
大。
这节车厢里有合作社工人,有无线电技工,有师范学院
女学生,有工会学校
教师,有罐头厂
工程师,有畜牧工作者,还有
位担任兽医
姑娘。以前小镇上没有这样
些职业。但是,要知道索菲娥·奥西波芙娜没有变,她依然是当年又怕爸爸又怕奶奶
那个样子。也许,这新
世界也依然未变?可是,不管怎
说,还不是
样。犹太人
小镇,不论是新是旧,反正是朝坡下滚去,将滑向无底深渊。
她听到有个年轻
女子声音说:
口音……
索菲亚想往里走走,但是走不过去。她在黑暗中摸到条穿短裤
细细
腿,就说:
“对不起,好孩子,把你碰疼
吗?”
但是这孩子没有回答她。她在黑暗中说:
“大娘,您是不是让您孩子挪挪地方?
总不能
直站着呀。”
“现在德国人都是野蛮人,他们都不知道海涅是什
人。”
另个角落里,
个男子声音用嘲笑
口吻说:
“结果这些野蛮人把咱们当牲口装进火车里。咱们知道海涅又有什用?”
大家向索菲亚·奥西波芙娜打听前线情况,因为她说
全是不好
消息,有人就对她说,她所知道
消息是不可靠
;于是她明白
,在这牲口车厢里有自己
战略,这战略
根据是强烈
生存愿望。
“难道您不知道,希特勒收到最后通牒,要他立即释放所有犹太人?”
在角落里有个男子用歇斯底里演员般
声音说:
“应该早点儿打个电报来,那样就可以给您安排个带浴室
房间。”
索菲亚清清楚楚地说:
“浑蛋!”
有个女人,她
脸在昏暗中已经露出来
,她说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。