“真不理解,
们这儿
人天天上
这儿来,拿出种种理由要求离开这儿,可是
实心实意劝你走,你却不走。要是准许
走
话,
分钟也不耽搁。”
“因为你才留在这儿,”她粗声粗气地回答说,“没有
,你会变成酒鬼。”
不过,当然,不能说斯皮里多诺夫味地在德军炮火面前发抖。发电站
人也很勇敢,也担负着艰巨
工作,也笑,也说笑话,对于严峻
命运也有满不在乎
感觉。
薇拉直在为孩子担心。孩子生下来会不会健康?她住在这闷人
、充满烟气
地下室里,每天大地都被炸得不住地颤动,这对孩子有没有影响?近来她常常觉得恶心,头晕。她这个当母亲
天天看到
是瓦砾堆、战火、被炸得坑坑洼洼
大地、盘旋在灰色
与轰炸,发电站其他工作人员好像同样也习惯
。不过,不论是他还是他们,习惯归习惯,同时却渐渐失去积蓄起来
精神力量。有时斯皮里多诺夫就感到疲惫无力,很想躺到床上,拿棉袄把头蒙上,静静地躺着,
动也不动,也不睁眼睛。有时他拼命地喝酒。有时他想跑到伏尔加河岸上,渡过河去,在对岸
草原上走
走,再不回头看这发电站,宁愿蒙受当逃兵
羞耻,只要不再听到德军炮弹和炸弹
可怕
呼啸声。有
次,他通过附近
六十四集团军司令部
高频电话和莫斯科通话,副人民委员说:
“斯皮里多诺夫同志,转达莫斯科方面敬意,向您领导
英雄集体致敬。”
这时他感到很难为情:哪儿谈得上英雄呀?此外,还直有
种传闻,说是德军正准备对发电站进行密集袭击,要用巨型
炸弹把发电站摧毁。听到这些传闻,手脚都发冷。白天,眼睛
直瞅着灰色
天空,看是不是有敌机飞来。夜里,他有时忽然跳起来,因为仿佛听到越来越近
大批敌机沉闷而密集
隆隆声。胸前和背后常常吓出冷汗。
显然,不只是他个人神经紧张。总工程师有
天对他说:
“点力气也没有啦,好像有什
妖魔鬼怪跟着
,
常常看着公路,想:能跑掉就好啦。”
党委书记尼古拉耶夫晚上到他这儿来,说:
“给拿酒来,这些天
离
这种防弹剂就睡不着觉。”
他面给尼古拉耶夫斟酒,
面说:
“真是‘活到老,学到老’。应当学会门技术,能够轻而易举地把设备转移,要不然,你瞧,涡轮机留在这儿,咱们也只好陪着。别
工厂
人早就在斯维尔德洛夫斯克大街上溜达
。”
有天,他在劝薇拉走
时候说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。