个最显眼
嶙峋长鼻——真
特别特别长和嶙峋。事实上,它很像1983年帮助澳洲队赢得美洲杯帆船赛但激起争议
新式龙骨,这种相似性在当时引得人们议论纷纷,不过当然没有人当着他
面说出来。从来没有人跟他说过任何话。
从来。
没有人。
人们第次见到他时,总是被他
鼻子弄得既惊诧又尴尬,因此
句话也说不出来,但第二次见到他又会由于第
次而变得更加糟糕。时间就这
年
年过去,到现在已经过去
十七年。在这段时间里,沉默像茧壳似
包裹着他。学院食堂
服务生早已养成习惯,在他左右两侧各放
套盐、胡椒和芥末瓶,因为不会有人请他帮忙递
下调料瓶,而请他另
侧
人递调料瓶不但无礼,而且有他
鼻子挡路,实际上根本不可能做到。
他还有点奇特之处,那就是每晚必定要做并不时重复
整套手势。包括按顺序轻点左手
每
根手指,然后是右手
每
根手指。他时不时还会轻点身体
其他部位,指关节、手肘或膝盖。每次为
吃饭而不得不停下时,他会转而轮流眨两只眼睛,间或使劲点头。当然
,从来没有人敢问他为什
要这
做,尽管所有人都好奇得要死要活。
理查德看不见他另
侧是谁。
换个方向望去,雷格死气沉沉邻座身旁是沃特金,古典学教授,
个干瘪和古怪得可怕
人。他沉重
无框眼镜几乎是两块实心玻璃立方体,眼睛在里面像金鱼似
独自存在。他
鼻子还算挺拔和正常,但底下留着克林特·伊斯特伍德式
胡子。他
视线在桌上游来游去,选择今晚要找谁交谈。他心仪
猎物是来宾之
,新上任
第三电台台长,就坐在他
对面——然而很可惜,学院乐队
总监和
名哲学教授已经缠上台长。两个人忙着向被折磨
对象解释“过于莫扎特”这个短语是什
意思,给这五个字赋予某种符合逻辑
定义。这个表达方式本质上自
矛盾,因此
个句子只要有
它就会变得毫无意义,进而不可能建立起倾向于任何
种节目编排策略
论点。可怜
台长已经紧紧地抓住刀叉,目光左右扫射,绝望地寻找救星,不幸撞进沃特金教授
罗网。
“晚上好,”沃特金笑嘻嘻地抛出鱼饵,用最友善态度点点头,然后让视线不动声色地歇在面前刚上桌
汤碗上。视线来到这儿,似乎不打算再离开
。火候还不到。让那个混蛋再受点煎熬吧。他希望这场救援至少能换来六期电台对谈节目
出场费。
先前雷格变戏法时引来阵仿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。