师第次操着他那奇怪
异国腔调开口说话
。他说:
“先生,事情比你想象要复杂得多。阿斯平沃尔先生请不要嘲笑那些来自梦境
证据。但菲利普斯先生
见解并不完整——也许他梦见
东西还不够多。而
,
自己已经做
够多
梦。
们经常在印度做梦,就像是卡特家族里所有人曾做过
那样。而你,阿斯平沃尔先生,作为他
表兄,血缘上并非是卡特家族
员。
所梦见
梦境,连同其他
些消息来源,告诉
许多你们觉得晦涩难解
东西。例如,伦道夫·卡特忘记
那张他无法解译
羊皮纸——然而,如果能带上它,结果则会好得多。要知道,
确知道
许多事情——许多有关四年前
10月17日日落时分,卡特在带着银钥匙离开他
汽车后发生
事情。”
阿斯平沃尔对此嗤之以鼻,但其他人却坐直身子,表现出更加浓厚
兴趣。从那些三脚架上涌出来
烟雾变得更浓
,而那从棺材模样
座钟里发出
癫狂
滴答声似乎浮现出
某种令人困惑
规律,就像是某种来自外太空、怪异而又无法解读
电码。印度人向后靠去,半合上眼睛,继续说着他那口古怪吃力却又词句地道
英语。与此同时,在他
听众眼前,
幅有关伦道夫·卡特
画卷正在徐徐展开。
II
阿卡姆后方群山里充满
奇异
魔法——也许,1692年,当老巫师埃德蒙·卡特从塞勒姆逃到这里之后,便从群星之间与厚土之下召来
某些东西。自伦道夫·卡特重新踏进这片山峦
那
刻起,他就意识到自己已经接近
扇大门——这世上有许多这样
大门,曾经有
小撮极其胆大妄为、遭人嫌恶而且心智怪异
人,能够利用这些大门飞快地穿越那些阻隔在这个世界与那位于世界以外
绝对存在之间
堵堵巍峨高墙。虽然早在数月之前,他就已经知道应该如何解译那柄早已失去
光泽而且古老得无法想象
银钥匙上雕刻着
蔓藤花纹,但就是在那个地方,在那年
那
天,他突然觉得自己可以正确地理解那些隐含在银钥匙
蔓藤花纹中
信息
。他意识到自己该如何去转动它,该如何将它对准西沉
太阳,亦知道在第九次和最后
次转动时,该向虚空吟诵怎样
仪式词句。他所在
地方已经很接近某扇隐蔽
大门
,在这样
地方,银钥匙不可能无法发挥自己最初
功用。所以卡特知道,这天晚上他将在那个早已失落但自己却从未停止怀念与感伤
童年里落脚。
他将钥匙放进口袋里,离开汽车,向着
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。