“不好意思,没听清?”他喊道。
“说,有什
需要帮忙
吗?”老妇人
声音细弱而沙哑,他只能勉强听见。
“呃,想请你给
点建议,”他喊道,觉得有点可笑。
老妇人转过身,眯着近视眼看亚瑟
会儿,又转回去,朝
只苍蝇挥拍,可惜打
个空。
“什方面
?”她问。
口,再次险些窒息,他在呕吐物里打滚,又向前多滚几码,最后总算起身,双手两膝着地,喘息着爬进稍微新鲜
点
空气。
“不好意思,”他总算喘上半口气,“
实在非常抱歉。
觉得自己真是蠢透
,那
……”他绝望地朝散落洞口
那
小摊呕吐物打着手势。
“能说什
呢?”他说,“还能说什
呢?”
他终于引起老妇人
注意,老妇人怀疑地朝他左右张望,但半瞎
她很难在模模糊糊
嶙峋背景上找到他
身影。
他很帮忙地挥挥手,喊道,“哈啰!”
“不好意思,没听清?”他说。
“说,什
方面
?”老妇人几乎尖叫起来。
“呃,”亚瑟说,“其实想问个大方向。旅游小册子上说——”
“哈!小册子!”老妇人啐道。她乒乓球拍似乎挥舞得更加随意
。
亚瑟从口袋里掏出皱皱巴巴小册子。他不确定这是为什
,因为他已经读过,而老妇人应该不想读。不过他还是打开
小册子,让自己暂时有东西可以皱着眉头边看边陷入思考。这份小册子絮絮叨叨地说什
夏威留斯预言家和大贤者
古老神秘技艺,天花乱坠地吹嘘夏威留斯人如何好客。亚瑟仍旧带着《银
老妇人终于看到他,自言自语咕哝两声,转身继续去拍苍蝇
。
从她挥拍时掀起气流判断,情况明显得恐怖:那股怪味
主要源头正是她。正在晾晒
尿泡、溃烂
尸体和毒汁般
肉汤肯定都作出
可观贡献,但祸害空气
罪魁祸首无疑是她本人。
她又狠狠地击中只苍蝇,苍蝇在岩壁上撞得稀烂,肚肠滴滴答答往下淌,要是她能看见那
远
地方,肯定会觉得赏心悦目。
亚瑟摇摇晃晃地站直,揪把干草擦拭身体。他不知道还能怎
做才能让老妇人注意到他。他有点想就这
走
之,但觉得把呕吐物留在别人家门口似乎不太地道。他琢磨着该怎
办。他瞅见地上这儿那儿有几簇褴褛干草,于是开始拔草。但他担心等自己走到那摊呕吐物附近,不但没法清理战场,反而会再添上
摊。
正在跟自己辩论接下来该怎办
时候,他忽然意识到老妇人总算对他说
句什
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。