“不要!”亚瑟几乎喊起来。“这几张就是替她买
,”他挥舞着新买
五张彩券解释道。
“噢,明白
!多贴心啊!”
她向亚瑟和芬妮露出令人作呕笑容。
“那,衷心希望二位……”
“好,”亚瑟喝道,“谢谢。”
他转向芬妮。
手持彩券女人也转向芬妮。
“您怎样,年轻
女士?”她说。“这是为
安捷
人工肾,您知道,她就要退休
。行行好?”她把脸上那副浅笑又往上提
提。若是不想让脸皮裂开,她必须马上停下,让笑容赶紧滚蛋。
“唉,算,给你,”亚瑟说着把
枚五十便士
硬币推过去,希望这样就能打发她。
“喔,咱们这是碰上有钱人,对不对?”那女人微笑着长出
口气。“先生是从伦敦来
?”
“这是为给正要退休
安捷筹款。”
“什?”
“他需要台人工肾。”
凑上来是个中年女人,瘦得硬邦邦
,身穿端庄
针织外套,头顶端庄
波浪小卷,
脸端庄
拘谨笑容,估计还有条端庄
小狗经常舔那张脸。
她把小本衣帽间收据[1]连同放钱
罐子
起举在亚瑟面前。
那女人终于离开,走向隔壁张餐桌。亚瑟绝望地转向芬妮,发现她默不作声地笑得前仰后合,不禁松
口气。
他笑着喟然叹息。
“说到哪儿?”
“你管叫芬妮,
正要让你别这
叫
。”
“
“不是,可以吧,谢谢,”他说着
挥手,而那女人却开始
张接
张地剥下五张彩券,动作从容不迫地出奇。
“噢,千万拿好您彩券,”那女人不为所动,“否则就不能领奖
。告诉您,奖品非常不错。非常适合先生您。”
亚瑟把抓过奖券,尽可能尖酸地说
声谢谢。
那女人再次转向芬妮。
“那,您要不要……”
“张只要十便士,”她说,“您应该可以买两张。保准不会让你破产!”她发出短短
下清脆
笑声,接着是
声不寻常
长叹。自从战争期间有美国大兵借宿以来,说这句“保准不会让你破产”显然是这些年最让她心花怒放
事情
。
“呃,行,好吧,”亚瑟说着连忙从口袋里掏出几个硬币。
那女人动作慢得让人愤怒,而且还带着端庄
舞台做派——假如真存在这种东西
话——撕下两张票,递给亚瑟。
“衷心希望您能中奖,”笑容陡然就位,活像最高级折纸艺术,“奖品实在太棒
。”
“好,谢谢,”亚瑟粗鲁地把那两张彩券塞进衣袋,低头看看手表。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。