亚瑟把芬切琪左脚搁在大腿上,翻来覆去地仔细端详。裙子顺着双腿翻
上去,那架势让亚瑟很难集中精神思考。
“不得不承认,”他说,“实在不知道
在找什
。”
“找到就知道,”她说。“保证会知道
“哦,好。”
马克·诺普勒[1]有个无人能及天赋,可以让谢克特
定制版斯特拉特吉他如周六夜晚
天使
般嚣叫吟唱——他们扮
整整
周好孩子,身心俱疲,现在最需要
就是结结实实喝杯啤酒——这和目前
状况其实没啥关系,因为唱片还没放到那段地方,但到时候会有太多其他事情同时进行,而笔者也没兴趣拿着秒表和歌本坐在旁边傻等,所以还是趁此刻风平浪静之时说完算
。
“就这样,们来到
——”亚瑟说,“你
膝盖。你
左膝有个悲剧性
可怕问题。”
“左膝,”芬切琪说,“百分之百正常。”
“确如此。”
伊斯灵顿夜晚甜美而芬芳。
当然,巷子里没有佛洛尼斯火龙逡巡,但如果凑巧有火龙路过,也还是溜到街对面
小店吃比萨为妙,因为没人需要火龙助兴。
若是正在吃美洲香辣特选比萨加双倍凤尾鱼时候出
什
紧急状况,火龙也只需要送信让街对面
人放上
张“恐怖海峡”乐队
唱片就行
,众所周知,两者效果几乎相同。
“不,”芬切琪说,“现在还不行。”
亚瑟把“恐怖海峡”乐队唱片放进音响。芬切琪把二楼前门推开
条缝,好让甜美芬芳
晚风吹进室内。他们坐在软垫制作
某件家具上,不远处有瓶打开
香槟。
“你知道吗……”
“什?”
“嗯嗯,没事。看得出你知道。不对,接着找。”
“那,肯定跟脚有关系……”
芬切琪在昏暗光线中笑出
声,暧昧地靠着垫子扭动肩膀。宇宙里确实有些垫子——确切地说,这些垫子生长在斯库恩谢勒斯星系
贝塔星上,离床垫居住
沼泽世界隔着两颗星球——很享受有人靠着它们扭动
感觉,特别是暧昧地扭动,因为这时候肩膀会按照切分音
节奏运动,真可惜它们此刻不在。应该在
时候不在,这就是生活。
“不行,”芬切琪说,“你得先找到什
地方有问题,是哪个部位。不过,
想,”她非常、非常、非常轻柔地说,“就从你
手现在
位置开始吧。”
亚瑟说,“该往哪个方向找呢?”
“就眼下情况来说,”芬切琪说,“往下。”
亚瑟移动他手。
“下,”她说,“其实是相反方向。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。