“哦,对,”福特说,“她和赞法德去哪儿哪儿。他们生
些孩子什
。总之,”他说个不停,“
觉得那是小孩。知道吗?赞法德比以前安稳多
。”
“真?”亚瑟绕着芬切琪忙前忙后,帮她卸下买来
东西。
“没错,”福特说,“他至少有个脑袋比嗑
迷幻药
鸸鹋正常些。”
“亚瑟,这位是……?”芬切琪问。
“福特·大老爷,”亚瑟说。“肯定随口提起过他。”
“等会去找。先跟
说说蜥蜴。”
福特又耸耸肩。
“有人说蜥蜴是上帝赐给他们最佳礼物,”他说。“当然,他们完全错
,彻头彻尾错
,但这种话总得有人说,对吧?”
“这可太恐怖,”亚瑟说。
“听着,兄弟,”福特说,“要是每次宇宙里某个地方人见到另外
个地方说‘这可太恐怖
’
就能拿到
个大角星元
话,那
就不需要坐在这儿像个柠檬似
等金酒
。可惜没人给
钱,所以
只能等。话说你为啥
脸平静两眼圆睁啊?恋爱
不成?”
亚瑟说是,而且说得很平静。
“跟你谈恋爱人知道金酒在哪儿吗?能让
见见她吗?”
他立刻就见到,因为芬切琪恰好拿着
摞报纸走进房间,刚才芬切琪是去镇上买报纸
。看见桌上
椅子残骸和沙发上
参宿四流浪汉,她惊讶得停下
脚步。
“金酒在哪儿?”福特问芬切琪,然后又扭头问亚瑟,“顺便问句,你把翠莉安怎
?”
“呃,这位是芬切琪,”亚瑟尴尬地说。“和翠莉安根本就没什
,最后
个见到她
人应该是你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。