玛奇安兹态度十分笃定,他打定主意,最近要更加勤勉
些,以力图先在这个提拔
自己
老板面前留个好印象。
“那,”接着,他又继续问
起来,“您需要
们以怎样
视角来报道选举呢?”
“尽量中立,不要过多地表露立场。”夏尔马上回答,然后,他又加上句,“暗地里,您可以尽量不着痕迹地吹捧
下波拿巴家族。记住,是不着痕迹
。”
中年人皱皱眉,然后很快又点
点头,不对此做任何评价。
“好,
明白您
意思
。”
什
想问
?”夏尔无视
对方
恭维,直接又问
句。
“这倒是有,先生。”沉默片刻之后,玛奇安兹连忙回答。
接着,他小心翼翼地看着夏尔。
“先生,您刚才说报道重点,
十分赞同,在现在
法国,确实是这两件事最牵动人心。但是,
还有
点十分不清楚……”
“什呢?”
停顿片刻之后,他又问
最后
个问题。
“们平日里不可能只报道这两件事,在平常,您需要
们怎
定基调呢?”
“这个很简单,”夏尔微微笑着,说出自己
安排,“您尽量在评论当今时势
时候,大可以鼓吹帝国时代,比如光荣历史啊或者英雄啊,然后就去声讨卖国贼
“您希望们以什
样
态度和视角来报道呢?”玛奇安兹轻轻瞟
夏尔
眼,确认
他
神情比较温和,于是稍稍放下
心来,“您知道,对于广场上
同
群人,
们可以有好几种称呼,
可以称呼其为‘g,m者’、也可以用中性
点
‘示威者’、如果您需要
话,
还可以称他们为‘,bao乱者’……每
个用词就代表着不同
含义,而且需要完全不同
引导方式。您刚才说得很清楚
,这家报社只能发出您想要
声音,那
您到底需要什
样
声音呢?这
点很重要……”
“您觉得‘勇敢不满者’这个词怎
样?”夏尔突然打断
他
话。
“‘勇敢不满者’……”玛奇安兹微微皱
皱眉,仔细咀嚼
这个词,然后揣摩着夏尔
意思,“如果
没有猜错
话,您是希望
们以略带同情
立场来报道今天
示威事件?但是,看上去您又不想完全地表达支持立场……”
“您说得很对,不愧是常年文字工作者。”夏尔微笑
起来,点
点头。
“谢谢您夸奖。”中年人微微欠
欠身,“既然已经弄明白您
意思
,那
切就都好办
!您放心吧,所有即将见报
报道,
都会亲自审阅
,
定都按照您定下
基调来!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。