《遗产》之后,阿琴波尔迪交给布比斯稿子是《圣托马斯》,是
个传记作家不足为信
传记,其主人公是纳粹政权时期
位大作家;有些评论家想看出里面描写
是恩斯特·荣格尔;但显然不是荣格尔,而是
位虚构
人物,随便起个名字而已。那时,阿琴波尔迪还生活在威尼斯,这是他对布比斯说
,可能还在继续当花匠,尽管他
出版人定期给他
汇款足以让他全力投入文学创作。
尽管如此,阿琴波尔迪下
步书稿是从希腊
伊卡利亚岛寄出
。他在那里租
间小屋,周围是多岩石
丘陵,后面是大海。布比斯想,这像西西弗斯最后
景色;他把这层意思在信里说
,还像往常
样通知阿琴波尔迪,稿子收到
,马上就阅读;还提出三种支付稿酬
办法,请阿琴波尔迪选择最合适
个。
阿琴波尔迪回信让布比斯吃
惊。他在信中说,西西弗斯
死就用
个合法
策略从地狱里逃跑
。宙斯释放
死神塔纳托斯。西西弗斯知道死神头
件要做
事情就是追捕他,便要求老婆别办常规
葬礼。因此,冥王哈迪斯
到地狱就各处骂人。各处
头目自然是大发雷霆,或者站在地狱门口揪着头发生气。西西弗斯则说,过错不在他,而是他老婆,因此请假回地上去惩罚老婆。
冥王想是,西西弗斯这个建议合情合理呀;于是,就同意他交保释放
,但有效期只是三四天,这时间足够他去报仇雪恨和启动常规葬礼程序,虽说稍稍晚
点。西西弗斯当然不等他们再说二遍,立刻回到
人间;他在人间
直
台被斩决。他们砍下
他脑壳,这就有可能意味着切开喉咙。咱们设想
下,这是个男人。他们企图把他斩首。他流
好多血。受害人失去
知觉。刽子手以为他死
。片刻后,他醒
。黄土为他止住
血。因此是被活埋
。就是这
回事。这有意思吗?”
“没有。没意思。”宣传女负责人说道。
女校对员承认说:“确,没意思。”
玛丽安妮·戈特利布太太说:“有点意思,亲爱,有点意思。历史上有许多不寻常
情况。”
女校对员说:“但这事没意思。玛丽安妮太太,您用不着给鼓劲。”
阿琴波尔迪直在笑,这时说道:“
认为这有点意思,虽说
喜欢
不是这个。”
布比斯问:“您喜欢哪个?”
阿琴波尔迪说:“巴尔扎克那句话。”
女校对员说:“啊,那句可是绝妙。”
瑞士小伙朗诵起来:“开始看不清楚
。可怜
女瞎子说道。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。