她美国口音很纯正,但“请”字讲得很做作,露丝礼貌地等待着……不,可能还有点不耐烦……老太太把名字告诉她,两人面面相觑,露丝还是没认出她来。
“叫缪丽尔·瑞顿,”老太太终于说,“你不记得
吗?”
“对不起,”露丝说,“不记得
。”
“在你婚礼那天和你说过话,”缪丽尔说,“和你说
那些话,
很抱歉,
不该那
做。”
露丝仍然盯着瑞顿夫人,她右眼里棕色斑块变成
琥珀色。她之所以并没有认出眼前这位就是五年前攻击过自己
那个可怕
老寡妇,有两个可以理解
原因:她根本没料想这个老妖怪会
出改变。”
可以预见,记者随后问她:你遇到过这样时刻吗?以及:你做出过怎样
改变?
“是
个小说家,”科尔夫人说,“
写
不是回忆录——而是小说。请问
和小说有关
问题。”
阅读报上采访露丝
文章时,哈利·胡克斯特拉很想知道露丝·科尔是怎
应付这些无聊
琐碎问题
。为什
接受采访呢?她
书根本不需要宣传,不如留在家里构思下
部作品。也许她是喜欢旅行吧!哈利想。
他已经听说,她为新小说开过读书会,还看到她出现在当地电视节目中,他也在安台农书店
签售会上见过她——他机智地躲在书架后面观察她,只需移走架上
六七本书就能近距离看到露丝·科尔与读者互动。热心
读者排队等她签名,露丝坐在桌前忙个不停
时候,哈利
览无余地欣赏着她
侧面,他看到
露丝右眼
瑕疵——看照片时他没有猜错,她
胸也很美。
露丝签个小时
名,始终毫无怨言,然后却发生
段小插曲。哈利据此判断,露丝其实不像最初表现
那
友善,甚至就某些方面而言,她是他见过
最容易发怒
人。
哈利总会被那些怒火满腔人吸引,作为
个警察,他时常遭到需要发泄愤怒
人
威胁,但那种愤怒却非常吸引他。他相信,除非没有半点感受力,否则人是很容易发怒
。
引起麻烦女人是个排队等签名
读者,她已步入老年,从外表看不像是能做坏事
人,但只能说哈利没看到她做坏事。轮到她
时候,她把
本英文版
《
最后
个坏男友》放在桌上,她身旁站着个腼腆
男人(年纪也很大),他低头对着露丝微笑——老太太也在对露丝笑,然而问题在于露丝好像不认识她。
“该签给你,还是给你
家人?”露丝问老太太,对方立刻不笑
。
“请签给。”老太太说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。