“这说,早上
时候仍然雾气很重?”
“是。直到差不多九点
时候。那时雾气开始消
“然后呢?”
“然后睡觉去
,
猜是这样。”
“你睡觉去。你什
时候起
床,治安官?你还记得吗?在十六日那
天。”
“是五点钟起来
。五点钟。”
“你记得这个时间?”
“谢谢你,”内尔斯说,“想你是这
说
,好吧。所有
灯都亮着。所有
灯。”
他停顿片刻,仿佛是在研究自己
手,他
手上布满
老年斑,间或还会颤抖
下——他患有老年性神经衰弱。这种神经疾病
最显著症状就是额头上
神经末梢有时会蓦然地感到发热,使得太阳穴上
动脉都清晰可见地跳动起来。
“你说九月十五日晚上起大雾?”内尔斯问道。“这是你说
吗,治安官?”
“是。”
“很浓雾?”
法庭为宫本天道指定辩护律师内尔斯·古德莫德森以年迈者迟缓而从容
动作站起身来,清
清喉咙里
痰,大拇指钩在裤子背带黑色
小夹扣边,开始盘诘[1]阿尔特·莫兰。内尔斯今年七十九岁,他
左眼几近失明,混浊生翳
瞳孔仅能分辨光影和明暗。但右眼似乎是要补偿左眼
不足,看上去异乎寻常地犀利,仿佛能洞明
切;他沉重地踩过法庭
地板,微跛地走向阿尔特·莫兰时,眼中几乎要射出光来。
[1]法律术语,指方律师对另
方证人就该证人在法庭上所作证词
诘问。
“治安官,”他说,“早上好。”
“早上好。”阿尔特·莫兰答道。
“只需向您求证,你刚才说
几件事情
是否听清楚
,”内尔斯说道,“你说船上,也就是苏珊玛丽号上
灯全都亮着。,是这样吗?”
“通常都是五点钟起床
。每天早上如此。所以在十六日那天,是
,
是五点钟起来
。”
“雾还没消散吗?”
“是,还没有。”
“还是那浓吗?像前
天晚上
十点钟时
样浓吗?”
“差不多吧,得说。差不多。但不完全
样。”
“绝对如此。”
“你记得是这样吗?”
“记得,是
。
回想过。因为
十点钟左右到
下走廊上,看见
外面
雾。
有
个星期没有见过起雾
。当时能见距离不超过二十码。”
“在十点钟?”
“是。”
“是,”治安官说道,“它们是亮着。”
“驾驶舱里也是?”
“是。”
“渔灯,收网灯,所有灯?”
“是,先生。”阿尔特·莫兰说道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。