“旱鸭子可能会觉得那是孤单,
想。像你这样
人在那儿可能会觉得孤单——
个靠说话谋生
人。
——”
问问你——又次问你——你在海上捕鱼三十年
,又是刺网渔船协会
会长,应该说对夜里在海上发生过
各种事情无所不闻
,在你看来,先生,你会认为这是
个好计划吗?
个渔民想要杀死某个人
话,他会想出这样
计划吗?”
约书亚·吉兰德斯如同受到冒犯样摇
摇头。“古德莫德森先生,”他断然否定,“那是再荒唐不过
计划。绝对是最荒唐
,明白吗?
不得不说,如果有人想要杀死另
个人
话,他完全可以找到不那
费事,也不那
危险
办法。强行登上别人
船——
告诉你,那是不可能
。拿着
把鱼叉扑过去?那太可笑
,先生。海盗才有那能耐,要不就是瞎编
。
想,如果你能接近他,近到可以系缆绳
——其实你做不到——那你也足可以开枪打死他
,不是吗?
枪打死他,然后从容不迫地将缆绳系好,再将他扔下船,洗干净你
手。他会
直沉到海底,永远消失。
会选择用枪打死他,而不是做史上第
个成功强行登船
刺网渔船渔民。不,先生,如果在这法庭上有任何人认为宫本天道强行登上
卡尔海因
船,用鱼叉击打他
头部杀死
他,然后将他扔下船
话——嘿,那就只能说他们都是笨蛋。只有笨蛋才会相信这事。”
“好吧。”内尔斯说道,“吉兰德斯先生,没有其他问题要问你
谢谢你今天上午来这里。外面雪下得很大。”
“是,雪下得很大,”约书亚说道,“但这里还是很暖和
,古德莫德森先生。事实上,对这位胡克斯先生来说,可能太暖和
。可能——”
“证人。”内尔斯·古德莫德森打断他话。他在宫本天道旁边坐下,手放在天道肩膀上。“
问完
,胡克斯先生。”他说。
“好吧,那,
想该
来问
。”阿尔文·胡克斯平静地答道,“
只有几个问题,吉兰德斯先生。这儿这
热,
们就问几件事情好
——可以吗,先生?”
约书亚耸耸肩,双手交叉在肚子前。“那就问吧,”他说道,“听着呢,长官。”
阿尔文·胡克斯站起来,手插在裤袋里,信步走到证人席前。“好,”他说道,“吉兰德斯先生。你已经捕
三十年
鱼。”
“是,先生。三十年。数得到
。”
“三十年是很长段时间,”阿尔文·胡克斯说道,“海上无数个孤独
夜晚,是吗?大把
时间可以想事情。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。