帝把们安排在
定
位置,他就不希望
们拿想象改变它们。说到这里,让
想起来
。上起居室去,安妮——当心,把脚洗干净
,别把苍蝇带进去——给
把壁炉台上那张有画
卡片拿来。上面有祷词,今天下午你得抽些时间把它背下来。再也不能像昨晚那样祷告
。”
“这人挺笨
,”安妮道
歉,“可你知道,
从未祈祷过,你可不能指望
个人第
次就能祈祷得很好,是不是?
答应过你,说到做到,上床后
已想出
挺漂亮
祷词。这祷词跟牧师说
样长,
样优美。你信不信?可今天早晨醒过来时,忘得精光,
个字也想不出来
。恐怕从今之后再也想不出那样好
祷词
。不过反正炒出
冷饭就没原来
好吃。这道理你注意到没有?”
“你,安妮,倒要你注意
件事。当
要你去做什
,你得立马乖乖地去做,别磨磨蹭蹭,啰里啰唆个不停。按
说
,快去。”
安妮当即穿过厅堂去起居室。可不见她回来。玛丽拉等
十分钟,放下手中
活计,板着脸孔找她去
。只见安妮
动不动跪在挂在两扇窗之间
幅画前,紧握着手,放在胸口,抬起头,两眼闪出梦幻般
光彩。穿过窗外
苹果树枝和串串葡萄藤射进来
绿、白色
光落在这位全神贯注
小女孩身上,那情景迷离缥缈,神圣肃穆,似非人间。
“安妮,你在想什来着?”玛丽拉厉声问道。
安妮吓跳,回过神来。
“那是,”安妮手指张画——上面生动地题着“基督赐福
小孩”几个字——“
刚才想象着自己就是其中
个——那个穿蓝衣
小女孩,她远远站在角落里,像
样,无人疼、没人要。她看起来孤苦伶仃,好不伤心,是不是?
猜想她也是没爹、没娘。可她也希望得到赐福,所以她便怯生生地悄悄跑到人群外,希望不引起别人
注意——只要基督注意到自己就够
。
相信
能理解她
感受。她
心
准跳得很快,双手变得冰冷,跟
那会儿问你
可不可以留下来时
感觉
模
样。她担心基督没有注意到自己。但看来像是注意到她
,你说是不是?
刚才
直想象后来怎
样——她慢慢地
步步向基督挤过去,最后离他很近、很近
,他看
她
眼,把手放到她
头发上,后来呢,哦,她惊喜得浑身哆嗦起来!
想,要是画家不把上帝
表情画得那样忧伤就好
。你注意到没有,所有基督像都是这样画
。可
相信,他实际上不会那样忧伤
,难怪小孩子都怕他。”
“安妮,”玛
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。