就翻成“封闭社会”与“开放
社会”,应该不会错吧。后来大家果然继续这
用,这给
很大
鼓励。台大法学院长施建生后来对
说:“
带他们走
这
大圈,你是当中翻译得最好
。”而且也对别人这
说。
后来。很多重要人士来台中,曾为浸信会主教翻译,这种翻译
还能胜任。六0年代左右,蒋总统邀请《读者文摘》总编辑来台,因为他曾写过
篇关于台湾是个新宝岛
文章,到台中来他曾请
帮他翻译,这些经验给
很大
鼓励。当然,紧张
心情是免不
,每次站在台上,
都像是战士披着盔甲上战场,总想怎
样能生还才好。文学作品
翻译必须到达精深
层次,日后
推动中书外译
些计划,那是更高
挑战。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。