回到台大另
座安身立命
基石,是自
九七0年到
九八八年担任中文系和历史系研究所共同开设
“高级英文”课程,它是
最稳定、最强大
挑战,也是
最乐意接下
挑战。
那个年代,几乎所有文学院研究所学生都有进修
企图心,除外文系稍好,中文系、历史系
外文能力不够深入研究文化,因此阅读
幅度、深度和速度都必须加强。
九七0年,
开始教第
班时,为测量他们
思考和英文深度,先油印
些有关世界文化
英文单篇文章,给他们读后回答
些问题。
惊讶地发现,这些研究所
年级
学生,很少读过西方文化观念
作品,更未曾有过与
本本英文原著奋斗
经验。
认为要达到任何语文
深处,必须由完整
书才能看到比较完整
看法,不能只阅读零星
选文,所以
希望上学期至少读两本,下学期读三、四本。当
说出这个计划时,引起
阵轻声
惊呼:“怎
?要读五、六本原文书吗?”但是,
解,台大研究所学生不会承认什
是“困难”
。
自幼读书,最爱那些令
反复思索
书。在美国读书或到欧洲访问,关注比较文学
领域,以东方人
心态(mentality)看西方多思辨
文化;再由西方
观点看中国丰美
文学,往返之间,天地极宽,可以与这班学生认真讨论
甚多,很值得
悉心计划。选取内容丰富、文字优美
书,对
不是难题。
最大
难题却是如何在同时对不同领域
人说话。中文系和历史系是
所尊重
专业领域,他们在校选修
课程不同,未来进修和工作
目
也大不相同,
如何能引起他们共同
兴趣,达到“高级”英文
程度?唯
可行之路,也许是诉诸于共同
文学心灵。
那时是以美苏为主,冷战炽热世界,台湾在反共抗俄二十年后,禁书名单很长,可以作为教材
英文数据多来自美国,最“前卫”
新书只有极少数在台大附近,如欧亚、双叶等几家书店,照相盗印文化、心理或哲学方面
书,装订非常简陋。幸好可以流通
《时代》杂志,每期有十大最畅销作品
名单,分为小说与非小说两种。照相本常常可以在中山北路几家书店买到,据说是有
些越战美国军人需要,所以
经常到中山北路寻书。常去
是敦煌书店,书单出来后就可以买到翻印本,“效率”极高,也是
种盛况。
至今记得自己精神奕奕地提着新出
洋书走在中山北路人行道上,回家连夜读着。
用作教材
书必须言之有物,能引起青年人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。