在出租汽车里,把
只手放在她
腿上。这样做仿佛是
个承诺,但其实
并不打算信守自己
承诺。火葬场焚化炉
烟囱正在冒烟,石子路上
个个水洼半结着冰。许多不认识
人打
们身边走过——
想他们是来参加上
场葬礼
:他们就像那些离开
场乏味
聚会,现在又可以“继续往前走”
人们
样,身上透着活泼愉快
神气。
“从这边走。”西尔维娅说。
“你很熟悉这个地方。”
“爸爸两年前就是在这里火化
。”
们走到小礼拜堂门前时,人人都在往外走。沃特伯里关于意识流
问题耽搁
太长
时间。
感到
阵习惯性
悲痛,因为毕竟
没赶上见萨拉最后
面。
没精打采地想:这
说来,刚才在那些市郊花园上空飘荡着
就是她
烟。亨利
个人神情恍惚地从小礼拜堂里走出来——他在哭泣,没有看见
。来宾中除
威廉·马洛克爵士外,
个也不认识。马洛克爵士头戴大礼帽,以非难
目光看
眼,便匆匆忙忙地走
过去。参加葬礼
人中有
“下站是汉普斯特德。”西尔维娅说。
“你要下车去看你妈妈?”
“可以坐到戈尔德斯绿地站下,给你指指路。
般今天不去看她。”
“这可算是做好事。”
说。
“想如果你要准时赶到
话,得打辆车才行。”
“看错过葬礼
开场白不会有多大关系。”
她把送到车站广场上,然后便打算回去。她这
不怕麻烦,让
觉得很奇怪。以往
从未发现自己身上有什
讨女人喜欢
品性,现在就更不用提
。悲痛和沮丧同愤恨
样:它们使男人因为自哀自怜和心怀怒气而显得丑陋不堪,而且它们还使
们变得何等
自私自利。
没有任何东西可以给西尔维娅——
绝不会成为她诸多老师当中
个。然而,由于害怕即将到来
半个小时,害怕那些会窥视
孤独
人
面孔(这些人会试图从
举
动中窥测
同萨拉
关系——是谁先离开谁
之类
事情),
需要她
美来支持自己。
“不过穿着这套衣服不行。”
请她陪
去时,她表示异议道。
看得出来,她对于
要她同
待在
块儿这点有多高兴。
知道,此时此地,
就可以把她从沃特伯里身边夺过来。沃特伯里拥有
时间已经不多。如果
愿意
话,他今晚就只能
个人听巴托克
。
“们站在后面,”
说,“你可以只当
个在周围闲逛
陌生人。”
“至少这个是黑颜色。”她指
是自己
裤子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。