到玛丽亚·洛佐拉那段关于耶稣神迹
论断,你会惊讶地发现:黑猩猩在三个故事中,不也走过
和耶稣同样
路,上十字架、死去、重生,用神迹启发并施惠于世人?它是否代表
神子
再
次轮回?写到这里,
觉得自己似乎也成
玛丽亚·洛佐拉,试图通过曲折
道路到达
个牵强
论点。小说不是数学题,不需要唯
答案。作者借彼得之口感叹道:“思考作为人类
大特质,为什
反而令
们笨拙不堪?”看来
也不知不觉沦为
马特尔讽刺
对象。
马特尔小说迷人之处不仅在于字里行间
隐喻,也在于情节本身。《无家可归》像
部充满黑色幽默
公路电影,托马斯不情不愿地驾着“新式马车”跋涉在葡萄牙
乡间,坏运气如影随形,当他跳罢“寄生虫之舞”后被炸飞、头顶升起
柱黑烟
时候,
们心疼他,却也不禁莞尔。在这样轻松诙谐
氛围中,他
悲痛与乌利塞斯神父
绝望遥相呼应,显得分外沉重。《归途》刻画
两个伤心人
相遇,玛丽亚
悲伤在解剖刀下渐渐显形、消解,欧塞比奥
悲伤却隐忍不发,深不见底。故事前半部分有关《圣经》与侦探小说
讨论或许略显枯燥,但它埋下
种子在结尾处意外地绽放,读者
耐心获得
回报。《家园》中
彼得虽然重走托马斯
老路,心境却恰恰相反。短暂
混乱之后生活渐渐归于平静,淡如
缕炊烟,让人联想起《生命中不能承受之轻》
最后
章《卡列宁
微笑》。前后三个故事重叠在
起,让
们感慨命运
交错,回味个中因果,阅读也多
份乐趣。
翻译过程中,书中关于葡萄牙高山区描写常令
神往。
不止
次想揣上这本书去里斯本,租
辆车北上,开向葡萄牙东北角
那个小村图伊泽洛,亲眼看看那些两层
石砌小楼。等到译文定稿时,这种心情反而淡
,大概因为马特尔
故事已经在
想象里扎下
根,这三个故事对
来说就是“葡萄牙
高山”。它是
个鲜活
存在,不再需要任何物理意义上
确认。回望里斯本和图伊泽洛之间
车辙和脚印,
想对作者说:Thanksfortheride,Mr.Martel。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。