还有很多人“n”“l”不分、“f”“h”不分(比如,四川人说“湖南省”会说成“福兰省”)。另外,普通话声调就更难学
,阴阳上去、
二三四声之外,竟然还有轻声。说普通话
时候不加声调,人们很难明白你
意思。你对别人说“请问”,别人可能误会你要“亲吻”。但是在四川话里,这些标准
声调都乱
套。
还有普通话中完全没有方言词汇,理解
之后还挺生动
,但
开始可完全听不懂。“没有”变成“没得”、“什
”变成“啥子”、“
不知道”变成“不晓得”,更别说五花八门
俚语和粗话
。幸好,对川菜火
般燃烧
热情鞭策着
不断调动自己
耳朵和舌头,迅速地学习着方言。很快,
就刹
车,不再单纯学习普通话。
在北京和上海遇到
人也开始问:“你为什
说四川话?”
还带着初生牛犊
勇气,
头冲进
专业烹饪词汇
大漩涡。专业
中餐烹饪是非常严肃、复杂和成熟
。就像法国人,各种酱汁
做法特别正规,而且有很大
差别。厨房里
烹饪艺术也自有
套需要严格遵守
章法。中国人对于切菜
形状有详细
分类、各种味道
结合也都不同、烧和炒也有不同
程度和做法。比如,“炒”好像听上去很简单,但要追求准确,必须说清楚你是滑炒、爆炒、小炒、生炒、熟炒、炒香、盐炒还是沙炒,这些只是
时能想起来
。
有本《川菜百科全书》列出目前四川使用
五十六种不同
烹饪手法。如果你再去北京、广州或上海,还能发现另外
无数种技法,有些特别具有地方特色,非常具体。早在公元前二世纪,
那些铁器时代
英国祖先还住着茅草棚,吃着原始
面包、肉和稀饭
时候,根据湖南马王堆贵族墓葬出土
资料来看,中国就已经有十种烹饪和保存食物
方法;更别提各种各样
切肉法、不同
烧菜与调味方式。中国人会吃啊,从古至今都是如此。
龙老师和别老师们写在黑板上
字,有
特别专业和生僻,大众
字典上也找不到。
在大学里那些专注学术
“学霸”朋友都帮不
面对烹饪学校教科书抓耳挠腮
。他们不认识“火”字旁
个“督”,这个字就念“督”,意思是“将酱汁文火慢炖,发出‘咕嘟咕嘟’
声音”。形容羊肉味
“膻”,当时也算是生僻字
。
带着极大
兴趣,狼吞虎咽地学习着这些生涩难解
术语,当作佛经来研究。(因此,在中国做
很长
段时间烹饪“学徒”之后,
词汇量可能是中国所有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。