“那还能是为什呢?”
“就是不想去。”
“你怎会不想去呢?”
索菲亚低头瞅着桌面,也开始摆弄起自己刀叉来。
“喜欢这里,”她终于说道,她冲着屋内,再顺着整个酒店比画着,“
喜欢和你
起待在这里。”
伯爵将面前刀叉重新摆放
下。它们不知怎
变得不整齐
。
“也许是听谁说
些什
事。”他不置可否地答道。
“爸爸。并不是因为害怕在观众面前演出。”
“你确定吗?”
“确定。”
比赛开始,观众们聚集到
体育场上。甚至到
面对箭靶
那
刻,
心里仍然觉得,等待着
定是
场奇耻大辱,因为尽管
射术非常出名,但
箭
定会偏离靶心,而且偏出去很远。然而,当
用颤抖
双手把弓拉开,
眼角
余光凑巧看见站在旁边
老教授塔尔塔科夫,他被自己
拐杖绊
下,结果
个踉跄跌倒在
堆动物粪便里。啊,看到那
幕
心里顿时快活极
,于是手指
松,箭自己飞
出去——”
“你箭从空中飞过,然后正中靶心。”
“嗯,是。
点没错。正中靶心。所以,可能
以前给你讲过这个故事,可你知道吗?从那天开始,每当
为自己
目标感到焦虑时,
就会想起塔尔塔科夫教授跌倒在粪堆里
那副惨样,这
想,
每次
目标准保都能够实现。”
说完,伯爵总结似把手在空中使劲挥
挥。
索菲亚笑,但她脸上流露出
困惑,似乎不太明白为什
这位有名
弓箭手偏要挑这个时候给她讲这个故事。于是,伯爵又进
步阐述
起来:
伯爵端详着他女儿。长长
黑发,姣好
皮肤,深蓝色
双眼,
“可你从来没在像巴黎歌剧院那大
音乐厅里表演过。”
“这知道。”
“而且,众所周知,法国观众是最苛刻……”
索菲亚又大笑起来。
“啊,如果你是想劝别太紧张
话,那你
任务完成得可不怎
样。但老实说,爸爸,
决定与演出前
焦虑没有丝毫关系。”
“生活中,这对们每个人来说都是
样。
们必定会面对
些让自己心生畏惧
时刻,无论是要冒着风险,踏上参议院
议员席,还是走向田径比赛
赛场,还是……登上音乐厅
舞台。”
索菲亚盯着伯爵看片刻,然后欢快地大笑
起来。
“音乐厅舞台。”
“是,”伯爵说,她
笑似乎把他激怒
,“音乐厅
舞台。”
“有人把和瓦维洛夫团长说
话告诉你
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。