“当然,你有获得从轻发落
机会。你可以说你被英国情报机构勒索,他们控告你偷钱,以此骗你设诡计陷害
。这样
话就能获得法庭
宽大处理。”
利玛斯心理防线好似已被突破。
“你怎知道,他们指控
偷
钱?”蒙特不回答。
“费德勒真很笨,”蒙特说,“其实
看到
们
朋友彼得斯送来
报告,
就已经知道你
来意
。
也算准费德勒
定会上当,因为他太恨
。”蒙特说着点
点头,像是在强调他说话
真实性。“你们
人掌握这个情况,才设计
这
聪明
次行动。你说,是谁设计
。是史迈利吗?是他干
吗?”利玛斯不说话。
“曾让费德勒把他对你
审讯记录送给
。
要他交出来,他却
直拖着不给。
就知道
猜对
。他昨天把材料发到
中央委员们手里,也没有送给
份。你们伦敦方面
人还真有本事啊。”
得好。他在这点上不像那些专事审讯
人。那些人都擅长让审讯对象开口,开展心理攻势,迫使犯人坦白交代。蒙特不喜欢那些伎俩,他是个讲究实际
实干家。利玛斯喜欢这种品格。
蒙特外貌和他
秉性相称,看上去像名运动员。他头发剃得很短,没什
光泽但也很整洁。年轻
脸上有着生硬
纹路,有威严但缺少幽默感和亲和力。他虽然看上去年轻,却显得成熟,比他年长
人也不敢轻视他。他体形保持得非常好,所以衣服显得很合身。利玛斯忘不
蒙特当过杀手,他这样冷酷、自律
人,当杀手是最合适不过
。蒙特是个很难对付
人。
“必要时,要以另项罪名起诉你,”蒙特平静地说,“那就是谋杀。”
“你是说那个看守死?”利玛斯问。
说到这里,他头部又是阵剧痛。
利玛斯不开口。
“你最后见到史迈利是什时候?”蒙特很随便地问
句。利玛斯有些犹豫,不知道如何是好。他
头还痛得厉害。
“你最后次见到他是什
时候?”蒙特又问道。
“记不清。”利玛斯这样回答,“他现在很少被外派执行任务
,只是有时候做些事情。”
“他和彼得·吉勒姆关系很密切,
蒙特点点头。“死
,”他说,“你主要
罪名是间谍罪,
建议对费德勒进行公开审理,中央委员会也是这个意思。”
“现在你要招供?”
“是。”
“那也就是说,你还没有得到证据。”
“证据会有。你
供词就是证据。”蒙特
口气中并不带威胁,说得很自然,
点都不做作。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。