“是。”
“当他服刑期满后
“没有。”
“你对他过去
无所知?”
“不是。知道他曾在柏林工作,担任过公职。”
“那他确实谈过他情况,对吧?告诉过你说他结过婚吗?”
很长时间沉默。丽兹点点头。
“另外朋友?他们去干什
?”
“不知道。他们不停地问他告诉
些什
……他们说如果有需要和他们联系……”
“怎联系?怎
和他们联系?”
最后她只有说:“他住在切尔西……姓史迈利……乔治·史迈利……让打电话联系。”
“你打过电话吗?”
“那就很奇怪,”卡尔顿像是在自言自语,“很不寻常。”他接着说:“告诉
,丽兹。在利玛斯入狱后,有人和你联系过吗?”
“没有。”她没有说真话。她现在知道,她可以肯定对方问题是针对利玛斯
,是关于钱和他朋友
事情,以及那个被打
杂货商。
“你肯定吗?”卡尔顿问,他金丝边眼镜上眉毛扬
起来。
“肯定。”
“可你邻居,丽兹,”卡尔顿耐心地反驳说,“你
邻居说有两个男人来找过你,就在利玛斯被判刑以后。丽兹,那两个人难道是你
情人吗?像利玛斯那样
,你随意结交
情人?谁给你
那笔钱?”
“他入狱后你为什不去探望他?你完全可以去探望他
。”
“知道他不要
去探望。”
“明白
。你给他写过信吗?”
“没有。不,写过次……就告诉他,
会等他
。不过
想他并不会放在心上。”
“你认为他并不想你等他?”
“没有!”
卡尔顿放下手中资料,法庭回到死
般
寂静。卡尔顿指着利玛斯,胸有成竹地用更威严
语气说:
“史迈利想知道利玛斯到底告诉她多少情况。利玛斯做
件英国情报机构绝不愿意看到
事情:他结交
个姑娘,找
个女人诉说衷肠。”说到这里卡尔顿笑
起来,像是在讲
个很出色
笑话。
“他和卡尔·雷迈克如出辙,犯
同样
错误。”
“利玛斯对你谈过他个人情况吗?”卡尔顿接着问道。
“阿历克不是随意结交
情人。”她叫道,“你怎
能这
说……”
“可他确实给你钱。那两个男人也给
你钱吗?”
“哦,天哪。”她抽泣着说,“不要问……”
“那两个是什人?”丽兹没有回答,接着卡尔顿突然大声斥问,这是他第
次提高嗓门问:“是什
人?”
“不知道。他们乘轿车过来
。是阿历克
朋友。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。