第二十封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
啊,您这个骗子,为怕
嘲笑您,竟对
甜言蜜语!好吧,
饶
您。您
院长夫人把您管得依头顺脑,您在信里写
那
多疯话,
只好原谅您
。
不相信
骑士会跟
样宽容大度。他这个人不会赞成
们续订契约,也不会觉得您
疯狂
想法有什
有趣
地方。然而,
还是笑
好
阵子,但只能
个人独自发笑,实在感到扫兴。假如您在这儿,
真不知道这种欢快
情绪会把
引向何处。可是,
有充裕
时间加以思考,决定采取严厉
态度。这并不意味着
永远拒绝,只是把时间
是短短刹那,但
无法跟你讲清楚这叫
感到多
欢畅。不过,
还是把手抽
回来;因此,
并没有什
可自责
地方。
现在,好朋友,你看得很清楚,
已经答应
他,就不能不给他回信
。再说,
也不想再让他伤心难受,因为
比他更加伤心难受。如果为
什
不好
目
,
是肯定不会这
做
。但是写封信会有什
坏处呢?特别是为
免除
个人
痛苦。叫
感到为难
,倒是
不知道该怎
把这封信写好。不过,他肯定会感到这并不是
过错。而且,
有把握,只要是
写
,就总会令他感到高兴。
再见,
亲爱
朋友。如果你觉得
错
,就请告诉
。但
并不认为如此。随着给他写信时间
临近,
心跳快得简直难以想象。可是既然
已经答应
他,就非写不可
。再见
。
七××年八月二十日于××
第十九封信
塞西尔·沃朗热致当瑟尼骑士
先生,昨天,您样子那愁闷,叫
感到万分难受,因而,
只好答应给您回信。今天
仍然感到自己不应当这
做。然而
答应
,就不想说
不做。这足以证明
对您
友谊。既然您已经知道
这
点,
希望您不要再要求
给您写信。
也希望您不要告诉任何人
给您写过信;因为
肯定会为此而受到责备,而且这也会给
带来不少痛苦。
特别希望您本人不要对
有什
不好
看法;这要比任何别
事情叫
感到更为伤心难受。
可以向您保证,除您之外,
不会对任何人这
做。
十分希望您不要再像昨天那
愁闷,因为那样,就会把
见到您
愉快心情
扫而光。先生,您可以看到
跟您说得相当直率。
渴望
们
友谊
直持续下去;但是,
请您不要再给
写信
。
荣幸地是您
……
塞西尔·沃朗热
七××年八月二十日于××
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。