他跟她保持着距离,不肯再靠近。
她开始去小屋去得勤,有时早上去,有时午后去,但每回都碰不上他。毫无疑问,他是故意躲着她呢。他是要保护自己
独立空间。
他把小屋收拾得挺整洁,把小桌子和小椅子摆在壁炉边上,预备好堆引火用
柴禾和劈好
小木头,把工具和捕兽夹子尽可能放得远
些,为
是把自己
痕迹隐藏起来。在屋外
空地上,他用树枝和茅草为母鸡搭起
个小矮棚子,里面放着五只鸡笼子。
天康妮来时发现两只褐色
母鸡正警觉地卧在笼子里,凶相毕露。它们正在孵蛋,骄傲地抖开羽毛,沉溺在自己母性
热血涌动中。这场景几乎令康妮心碎。她自己是那
孤寂,那
形同虚设,根本算不上是个女性,不过是个害怕
物件儿。
后来全部五只笼子都有母鸡,三只褐色
,
只灰
,
只黑
,都紧紧地护着身下
鸡蛋,羽毛扑棱开,母性
欲望、天然
母性让它们沉溺在抱窝
柔情蜜意中。可是康妮
旦在它们面前蹲下来,它们就会怒目而视,发出愤怒
警号,主要是出自母性
自卫本能。
康妮在屋子里盛谷物桶里找到些谷粒,放在手掌上拿给母鸡们吃。它们才不吃呢,只有
只母鸡在她手上猛地啄
口,吓
康妮
跳。她真是想喂它们点吃
,可那些抱窝
母亲们不吃也不喝。她又用小罐头盒给它们弄来水,其中
只居然喝
,这让她十分高兴。
,边看边想事儿,那猎场看守迈着大步走过来。
“给你配
把钥匙,夫人!”说着他敬个礼,把钥匙递
过来。
康妮惊,忙道谢。
“小屋儿不太整洁,请多包涵,”他说,“尽力打扫
。”
“可没想给你添麻烦啊!”康妮说。
现在她每天都来看望这些母鸡,感到这世界上能温暖她心田只有这些母鸡
。克利福德
反对让她从头凉到
脚。博尔顿太太,还有家里来
那些商人说话
声音也让她心
“哦,点儿都不麻烦。下周
就该安排母鸡抱窝儿
,不过它们看见你不会害怕
。
早
晚都得来照看照看它们,不过会尽量不打扰您
。”
“你才不会打扰呢,”她说,“如果
妨碍你
,
还是不去小屋
好。”
他敏锐蓝眼睛看看她,和气但若即若离。但至少他是理智
,理智而且健康,即便看上去瘦弱,似乎还生着病。他正害着咳嗽。
“你正咳嗽着呢!”她说。
“没什,就是着凉
!上次得
肺炎,就落下
咳嗽毛病,不过没什
大不
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。