“他要开始报复你。”说着梅勒斯把信递回给她。
康妮沉默。她惊讶地发现自己竟怕起克利福德来,怕接近他,似乎他是个危险
恶魔。
“该怎
办?”她问。
“如果你不想,什也不要做。”
她回信,想就此打发
克利福德。可他又回信说:
企业家
。遇上重要
事,他绝对是个男人,像针
样尖锐,像钢
样坚硬。为
达到自己
目
,让矿井
开发“获利”,他在男人中表现出难以置信
精明、刻苦和大刀阔斧。他在女人面前
软弱和对母性
屈从似乎给
他洞察物质世界
买卖问题
眼光,给
他某种超凡
力量。沉溺私情,彻底贬损他男子汉
自
,这些似乎给
他第二天性,那就是冷漠
,几乎是先知
生意头脑。在生意上他简直是非人
。
博尔顿太太在这方面成功。“他多
兴旺发达呀!”她骄傲地对自己说,“那是
功劳!爱信不信,跟查泰莱夫人在
起,他
辈子也甭想这
发达。她不是个旺夫
女人,她光想她自个儿——”
与此同时,在她那古怪女人灵魂
某个角落里,她又是那
蔑视他,仇恨他!对她来说他就是个堕落
野兽,
个不安分
魔鬼。当她竭尽全力辅佐他时,在她那健康女性古远
角落里,她蔑视他,极端蔑视他,蔑视到极点。哪怕
个流浪汉也比他强。
他对康妮态度令人匪夷所思。他坚持要再见她
面,而且坚持要她来拉格比府。在这
点上,他毫不让步。康妮曾答应过回来,绝不能食言。
“这样有用吗?”博尔顿太太说,“您就不能让她走,割舍下她吗?”
“如果你现在不回拉格比来,会认为你总有
天要回来,并为此作准备。
将
切照旧,在这里等你,哪怕等上
“不行!她答应要回来,就得回来。”
博尔顿太太不再跟他掰扯,她知道自己是在跟什较劲。
“你信对
打击是毋庸置疑
,”他给在伦敦
康妮写信道,“或许你可以想象得到,尽管毫无疑问,你是不会费心为
开动
下你
想象力
。
“唯
能说
是,
必须亲自在拉格比见你
面,然后再说怎
办。你曾经信誓旦旦许诺说要回拉格比,
希望你信守诺言。在见到你之前,
不相信任何传言,也无法理解任何说法,因为这里
切正常。用不着
告诉你,这里没人怀疑出
任何事,所以,你回来是很正常
事。如果
们商谈之后,你仍然感到没改变主意,毫无疑问,
们可以协商——”
康妮把这封信给梅勒斯看。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。