本诺窘困地回答说:“可没这
说!
只是说
那天发生
事情,
这是按照您
要求说
……”他想
想,又立刻补充说,“不过,您要想知道
看法
话,
认为贝伦加对他们说
些有关藏书馆里
事情,您应该到那里去寻找线索。”
“为什你想到
藏书馆呢?贝伦加所说
到非洲人那里去寻找是什
意思?莫非他想说得好好读读非洲诗人
作品吗?”
“也许是吧,好像是这个意思。可当时马拉希亚干吗要火冒三丈呢?毕竟是由他来决定哪部非洲诗人作品可以借给人阅读。但是有
件事
是知道
:人们去翻阅图书目录时,在只有馆长看得懂
索引中,会看到‘非洲’这
栏目,
在其中就曾经找到过‘非洲之终端’。有
次,
问到带有这个标签
本书,
记不得是哪
本
,题目令
很好奇;而马拉希亚却对
说,带有这个标签
书都已经丢失
。这就是
所知道
。正因为如此,
才跟您说,您得监视贝伦加,在他上藏
奇菲科,他对世俗诗人作品相当
解。他说关于奥秘
谜语诗,没有人能超过非洲
诗人,他引用
辛福西奥[3]
关于鱼
谜语诗:
‘地上有那间房子,发出
种清晰
响声。
那响声在屋里回荡,房主人却默不作声。
但双双起逃跑
,竟是房主人和他
房子。’
豪尔赫这时说,耶稣曾嘱咐们只要说‘是’与‘否’,更多
话就都来自罪恶,你想说‘鱼’,你只说‘鱼’就够
,不要用虚假
响声来模糊‘鱼’
概念。他还补充说,他觉得用非洲人来做例子似乎是不明智
……于是……”
“于是?”
“于是,就发生不明白
事情。贝伦加笑
起来,豪尔赫训斥
他。他却说,他那
笑是因为他想起
,只要在非洲人
作品中间好好寻找,就能发现很多类似
谜语,当然不都像‘鱼’
谜语那
简单。在场
马拉希亚火冒三丈,几乎要抓住贝伦加
兜帽,支使他去干他自己
事……贝伦加是他
助理,这您知道……”
“后来呢?”
“后来豪尔赫走,争论就结束
。
们大家都各去干各
事,但
在工作时,见韦南齐奥和阿德尔摩先后走近贝伦加,向他询问
些事情。
离他们甚远,见贝伦加回避着,但当天他们俩又都去找
他。后来,那天晚上,
见到贝伦加和阿德尔摩在进餐之前待在庭院里谈话。这就是
所知道
全部情况。”
“这就是说,你知道最近神秘死去两个人都向贝伦加打听过事情。”威廉说道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。