[3]拉丁语,对爱恋对象激情。
[4]拉丁语,认知。
[5]拉丁语,用作供奉。
[6]拉丁语,歌声,旋律。
[7]Lysimachus(约前360—前281),马其顿将军,总督和国王。
“倒是有,但还很模糊。
觉得,这页纸上
词句好像曾经在哪儿读到过,
印象中有差不多类似
句子。而且
觉得这页纸上所谈
事情也是这几天谈论到
……但
想不起来是什
。
得好好想
想。也许
还需要读
些其他
书。”
“为什要知道
本书
内容还得读别
书呢?”
“有时候要这样做。本书谈到另
些书
内容,这是常有
事。
本无害
书,常像是
颗种子,会在
本有害
书中开花结果,反之也
样,这就是苦根结出
甜果。你在读大阿尔伯特
书时,不是能够知道托马斯[10]会怎
说吗?或是,读托马斯
书,不是就能够知道阿威罗伊会说什
吗?”
“确是这样,”
钦佩地说道。在那以前,
以为每本书谈论
都只是书本以外尘世
或超凡
事情。现在
才知道,
本书还常常谈及别
书,它们会相互关联。想到此,
更加觉得藏书馆令人困惑不安。那是书海,多少世纪以来,在漫长
岁月里,那都是个窃窃私语
地方,在羊皮纸书页之间进行着人们觉察不到
对话;那里有生命,有
种人类智慧不能主宰
强大力量,是收藏
许多天才和精英构设
秘密
宝库,它比发明和传播秘密
人更有生命力。
“那样话,”
说道,“要是能从公开
书本推测出隐藏
书本,那把书本藏起来还有什
用呢?”
[8]拉丁语,青春活力。
[9]拉丁语,童贞少女。
[10]指托马斯·阿奎那。
“倘若在几个世纪时间范围内,没有任何作用,但在几年或者几天之间,却有些用。你看,
们现在不是走投无路
吗?”
“那说,藏书馆不是传播真理
工具,而是在延误和阻碍发现真理
?”
不解地问。
“不总是,也并非必然。可现在确实如此。”
[1]拉丁语,内在和外表。
[2]DionysiustheAreopagite,《圣经·使徒行传》人物,古希腊修士,聆保罗传教而信主。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。