“巧合是,”他
目光越过
肩头,继续说道,“
叔叔在拍卖会上买下
几箱书籍,”他咧嘴笑着,仍然没有看
,“
说‘几箱’可能不太确切。他在没有验货
情况下就买下
装满四个大型板条箱
书。
叔叔毕竟只是个没见过世面
乡巴佬。”
有种被人带着在刑房里观光
感觉。他们做这种事显然是为
让别人坦白。这是拷问架,那是铁处女,再那边是拇指夹。“有什
有趣
东西吗?”
问他。
“只有些零零碎碎东西。”他又皱
皱眉,然后抬头看着
,“噢,趁
还没忘记,告诉你
声:他们把你关于埃涅阿斯·柏利格林诺
研究进展送
过来。他们想知道
评价如何。”
突然浑身发冷。他所说
“他们”,指
是教职员理事会,
向他们提交
研究方面
概要说明,希望能得到接下来五年
资金支持。不知是出于无知还是恶意,他们将这篇说明交给卡齐德努斯来做同行审查。“你觉得怎样?”
“很出色。”
。“不,”他续道(他大部分句子
发语词都是“不”),“
找你来为
是完全不同
另
件事。顺带
提,你最近怎样?
们已经有好
段时间没有打照面
。你父亲过得如何?”
“他死,”
说,“去年春天
事。”
“真不幸,很抱歉。他应该没出来多久吧。”
“六个月。”
他摇摇头。“好吧,”他说,“至少他没有死在监狱里。那样话就太可怕
,不是吗?”
噢,但不能就这
放下心,真
不能。他总是会先说“很出色”或者“太棒
”之类
话,然后才跟你针锋相对。
等待着。他却卖起
关子。
“不,”他说,“非常仔细地阅读过
,而
必须承认,
相信你
看法是正确
,而且
这些年来都是错
。你说服
。恭喜你。”
仍旧等待着。这
有时候,最好反驳方式就是不去反驳。
平静地坐着。他喝着他
茶。
“不,”他最后开口道,“找你来是为
——”他顿
顿,放下杯子,交叠
双手放在膝盖上,“你应该听说多瑟鲁斯伯爵去世
消息
吧。”
“说真,没有。”
他点点头,“他家族债台高筑,只能变卖家当。他们
所有地产都要卖掉,包括图书馆。”
忍不住产生
兴趣。多瑟鲁斯是几百年前曾经无处不在
古老家族之
,但从此以后便无所建树。另外,他们向来以不肯让学者参阅藏书
吝啬行为而臭名昭著。结果就是,没有人知道那间图书馆里究竟收藏
什
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。