接下来词典哗啦啦地翻页,个个“标题词”被甩
出来,它们落在工作台表面,黑色
镂空线条摇摇晃晃,蹦蹦跳跳。不到
分钟,数量就达到
几千个。
这幕极为震撼,二维平面
东西
下子来到
真实世界。
“教授,在做梦吗?”哈利傻傻地问。
“这是
直到这页最后
个词,哈利终于用蛇佬腔说
出来,“这个词是【吃】,”他兴奋地说,“
对这个词很熟悉,万圣节那天听到过。”
菲利克斯手指托着下巴,“也就是说,
页,准确
说是左右两页23个词汇,只有两个可以转化成蛇类语言。”
“教授,这说明什?”哈利问道。
“啊,动物语言总是不如人类
丰富,而且还很模糊。比如‘吃’这个概念,
们有十几个相近意义
词汇,这在其他智慧生物
语言中是非常少见
。”
菲利克斯想想,“
们先暂停,
需要对词典进行
番改造。”
斯想想,“你
蛇佬腔并不熟练,或许是缺少
直接
刺激。”他挥动魔杖,在魔法词典上施加
个侦测-反馈魔法。
效果是,当有人在阅读这本书时,会感觉自己正对着条蛇
脸。
这下哈利迅速地进入状态,在跳过第
、第二个无用词汇后,他发出
个沙哑、阴森
声音,吓
旁边
罗恩和赫敏
跳。
“这个声音太邪恶。”罗恩打
个哆嗦,浑身冰冷。
“这是严肃魔法研究,罗恩。”赫敏也被吓得不轻。
三人跟随海普教授来到工作台,那是张十分宽大
“凹”形桌子,表面是光滑
木制纹路,还被打
蜡。
在哈利视角中,海普教授用魔杖在词典上敲敲点点,杖尖发出各种颜色
光,这位教授时而沉默,时而念念有词,
直过
十分钟,他才停
下来。
“教授?”哈利刚想询问他做什
,随即他张大
嘴巴。
词典上单词突然“活”
过来。
完全是字面意思,淡黄色书页表面荡漾着
圈圈如水
涟漪,每个词条
标题词开始扭动起来,仿佛有
手和脚。随后它们从词典中奋力挣脱,出现在
三维
世界。
“是哪个词?”菲利克斯问道。
哈利指指词典第三个词,“是这个,【远离】。”
“这页你能发出几个音?”
哈利又试次,他
手指在词典上移动,让另外三人都能判断他
进度。
不过接下来,哈利要是憋着脸说不出话,要
嘴里蹦出正常
英语单词。罗恩不止
次提醒他,“哈利,你说
是人话”、“哈利,
们能听懂”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。