来,”桑普森提出异议,“在这种情况下,当斯隆找上凶手时候,凶手不得不把遗嘱交给斯隆。这就跟事实不合拍
,因为
们已在隔壁房子地下室
炉子中查明遗嘱被焚,而且你说是凶手放在那里留待
们去查
呀。”埃勒里打
个呵欠。“桑普森啊,桑普森,你要到几时才会开动开动你那脑袋瓜子哟!难道你以为咱们这位高明
杀人狂是个笨蛋吗?他只要把斯隆吓唬住就行
。他不妨说:‘如果你向警方揭发格里姆肖是
杀
,
就把这份遗嘱交给警察当局。不,斯隆先生,
要保存着这份遗嘱,以便确保你会封住自己
嘴。’于是斯隆毫无办法,只好妥协。但实际上,他去找这个凶手之时,也正是他自投死路之日。可怜
斯隆啊!
看他很不精明。”以后
事态发展迅速,令人痛苦而腻烦。探长万般无奈,不得不把苏伊查所反映
情况,以及其中
含意,向新闻记者作
宣布。星期日
各报刊登
这条消息,星期
各报对此大做文章——在新闻界这个行业中,星期
是消息特别稀少
淡日——这样
来,整个纽约市全都知道
:那个受尽诋毁
吉尔伯特·斯隆原来根本不是做
凶手而z.sha,恰恰相反,警察当局现在认为他清白无辜地被
个老*巨猾
凶手所坑害——那些小报都使用穷凶极恶这个字眼。各报还大肆宣扬说,警方此刻正在继续缉捕真凶,这个真凶原本只有
条人命,现在却犯下
两桩血案。值得
提
是,斯隆太太总算翻
身,又神气起来。她那珍贵
家庭声誉受到
昭雪,新闻界、警察当局和检察官方面都公开赔礼道歉,这种道歉虽是姗姗来迟,却也正中下怀,因为这使她
家庭声誉更隆
。斯隆太太不是
位忘恩负义
女士;她心知,要不是埃勒里·奎因明察秋毫
话,纳奇欧·苏伊查那套汇报也不会起什
作用,因此,她对报界先生们倾吐
大量
感恩戴德
衷肠话,弄得这位小伙子很不好意思。至于桑普森、佩珀、奎因探长……对这几位还是不提为妙。这
段时期
公务,给桑普森增添
若干白发;而那位探长则
直认为:埃勒里
那套“逻辑”和百折不回
精神,差不多快要把他逼进坟墓
。[1]法文:于是,所以。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。