全力以赴,勇猛出击,不要让他们抛出熊熊火把,
烧毁们
海船,夺走
们回家
启望。
但是,你要记住命嘱,要切记不忘,
如此方能为争得巨大
尊誉和荣
他们头昏眼花!如果强有力阿伽门农
能够善待于,他们顷刻之间就会拔腿窜逃,尸体塞住平原
上水道!然而,现在,阿耳吉维人已退战到自己
营区旁。
枪矛已不再横飞在图丢斯之子
狄俄墨得斯手中,为达亲人挡避死亡。
永远盛怒不息。但是,已说过,
不会平息心中
愤怒,直到
嚣声和战火腾起在海船边。
去吧,披上那副璀璨
铠甲,在你
肩头,
率领嗜喜搏杀慕耳弥冬人赴战疆场,
那尊贵
母亲并没有从宙斯那儿给
带来什
信息;
倒是此事深深地伤痛心魂:
有人试图羞辱个和他
样高贵
壮勇,
仗借e己权威,夺走别人
战获。
此事令痛心疾首,使
蒙受
屈辱。
你,停止进攻步伐,
使苦战中阿开亚人
儿子们得获
次喘息
机会——
他们己筋疲力尽。战场上,喘息时间总是那
短暂。
们这支息养多时
精兵,面对久战衰惫
敌人,可以
鼓作气,把他们赶回特洛伊,远离
们
营棚和海船!”
也不曾听见阿特桑斯之子
呼喊,崩出
那颗让人厌恨头颅——只有杀人狂赫克托耳
对特洛伊人嘶叫,响彻在
耳旁。他们发出狂蛮
呼吼,占据着整个平原,击垮阿开亚兵壮。然而,
即便如此,帕特罗克洛斯,你要解除船边危难,
倘若特洛伊人乌云确已罩住海船,
黑沉沉片,而另
边
战勇——阿耳吉维人——
已被逼挤到狭长滩头,背靠着
海浪。全城特洛伊人都在向他们压去,
勇猛顽强,只因他们没有见着战盔,让
阿开亚人儿子们挑出那位姑娘,作为
战礼——
曾
攻破那座壁垒坚固城堡,凭靠手中
枪矛,掠得这位女子。
但是,阿特柔斯之子,强有力阿伽门农,从
手中夺走她,仿佛
是个受人鄙弃
流浪汉o’
算,过去
事就让它过去吧,
也不会
帕特罗克洛斯番恳求,天真得像个孩子,却不知
他所祈求正是自己
死亡和悲惨
终极。
其时,怀着满腔怒火,捷足阿基琉斯答道:
“不,帕特罗克洛斯,王子——你都说
些什
?
预言?什
也不知道,什
也不在乎。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。