“苏打水加点冰。”
陌生人抬起头看着他,“您不喜欢来点儿酒精?”
泰迪低头打量此人:小小红脑袋樱桃似
顶在壮实
身躯上,浑身透着精致感。泰迪认为这肯定是因为他每天早上花太多时间在浴室里往身上涂抹爽身粉和香油。
“请问阁下是……”泰迪问道。
“同事,”考利说道,“杰里迈亚·奈林大夫。”
“人们把这里叫‘巨室’,”考利边说,
边带领他们穿过铺着木地板
门厅,来到两扇橡木门前,黄铜门把手足有菠萝那
大。“
没开玩笑。
太太在阁楼里发现
些没有寄出去
信件,是原主人斯拜威上校写
。信中他喋喋不休地谈到正在修建
这间‘巨室’。”
考利向后猛拉其中只菠萝把手,将房门打开。
恰克低低吹声口哨。泰迪和多洛蕾丝曾经在梧桐树大街上有
套公寓,空间之大令朋友们羡慕不已,屋子中间
走廊有橄榄球场那
长,可眼前
这个房间容得下两套那样
公寓。
地面是大理石,到处铺着深色
东方地毯。壁炉高过大多数男人
头顶。单是那些窗帘——每扇窗子前悬挂着三码长
深紫色天鹅绒窗帘,房间里共有九扇窗——就得花掉泰迪
年以上
薪水,说不定要两年。
张台球桌占据屋内
隅,上方
墙上挂着几幅油画,
幅是身着南北战争时期北方联军蓝色军装
男子,
幅是穿着镶边白裙
女子,第三幅是这名男子和女子在
起,脚下还有
只狗,身后正是房间里
巨大壁炉。
“画中是上校吗?”泰迪问。
那人眨眨眼表示认同,但没有主动伸出手,泰迪和恰克也不动声色。
“很好奇。”奈林说道,这时泰迪和恰克在斜摆在他左侧
两张椅子上坐下。
“那好极。”泰迪说。
“您为什
考利顺着他目光看过去,点
点头。“那些画完成后不久,他就被解职
。
们在地下室里找到
它们,连同
张台球桌、
些地毯和大部分摆在这里
椅子。你真该去看看地下室,执法官先生,那儿大得能装下波罗球场。”
泰迪闻到烟草
味道,是烟斗中
那种。他和恰克同时转身,发现屋里还有个人。他背朝他们,坐在
张正对着壁炉
高背安乐椅中,跷着二郎腿
膝盖上搁着
本打开
书。
考利带他们朝壁炉走去,示意大家在圈面向炉膛
椅子上就座,自己则走到酒柜旁。“想喝点什
,先生们?”
恰克说道:“黑麦威士忌,要是有话。”
“想
能搞到
些。丹尼尔斯长官呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。